Лёгкие пальчики листьев играли на воздушном кларнете,И гусеница свисала на чудодейственной нити,И жизнь замирала в спектральном значении света,звука и цвета, в предвосхищении открытия.И лишь уловима, лишь различима окружность орбитыВ ожидании звучания гармоничного секстета —Жужжания жука, дятла тука, шелеста самбука [1] ,Всплеска рук Сидни Хука [2]
с виадука [3] ,Отголоски мистического – неосознанные молитвы хрупкие.От звука заколебался воздух, всё разрушила – базука…
1
Самбук, самбука – бузина.
2
Хук Сидни (1902–1989) – американский философ-идеалист.
3
Мост через ущелье, железнодорожные пути и т. п.; путепровод.
Пока свет звезд небесных не погас
Расслабься, вспомни о хорошем,
Впусти поток счастливого момента
Из разных ручейков, рек, и морей,
и океанов.
Пьяней от счастья, выйдя из сансары [4] ,И путь в нирвану [5]Покажется короче, но длинней,Когда уже – по ней.И в ней, без тараканов в голове,Ты ощутишь всю прану [6]В торжествеСеми цветов. И сказочный МорфейТебя, покачивая на руках-волнах,Внесёт в тот сон. С улыбкой на устахТы встретишь в «Городе любви» его,О ком скучала целый месяц,Он там, он словно божество.Парящий в светлом поднебесьеПегасБлагословит на счастье вас,Пока вы вместе,Пока свет звёзд небесныхне погас…
4
Сансара (санскр.) – перерождение, круговорот, блуждание, прохождение через нечто, одно из базовых понятий индийской религии и философии.
5
Нирвана – понятие, которое обычно связывается с состоянием освобождения от страданий, свойственных бытию в сансаре.
6
Прана (санскр. – «дыхание жизни») – в индийской мифологии этим термином обозначается живое, жизненное начало в теле человека, т. е. душа.
«Когда-то это тоже было»
Рискнуть собой, чтобы раскрыть себя,Как раковину на песке горячем…Мы зрячие, не в этом ли беда?«Вперёд смотрящие»в иллюзии всегда.Иллюзия сегодня в настоящем.Всё было, и, что будет, тоже было,Восьмёркой повторяя ход событий,На принтере размножим все открытия, —Всё было, и, что будет, тоже было.Вот раковина створки приоткрыла —Жемчужина! И блеском озарило!Восторг! —«Когда-то это тоже было». —Тогда в необозначенный нам век,При полнолунии, вдруг лунный светтекучим сталИ в море падал, словно с горки,И попадалв распахнутые створкиЖемчужных раковин, и каменел,И перламутром обрастал, белел,сиялИ превращался в маленькие луны,В жемчужины для благородных юных,Для светских дам, для баловней фортуны…Вот раковина створки приоткрыла —Жемчужину ворона проглотила,Не каркает, уже заговорила:«Всё, что случилось, кар-р-р, – всё тоже где-то было…»
Закрываю глаза и вновь вижу берегИз мифической древней сказки,Он у моря не южного, не северного,Иллюзорного моря в старой оснастке.Там у моря три мойры в прозрачных платьях.И кого-то они судьбой восхитят,Остальные слезами им заплатятЗа печаль, вереницу сердечных утрат.Мойры у моря, их суть обозначена —Прядут нить судьбы, Зевсом назначенной,Прядут и поют, полнят музыку сфер,Напротив священной, из древних, шхер.Мойра Клото —нить жизни плетёт,О настоящем песню поёт.Лахесис-мойра проводит нить —Превратность судьбы не отделить,Поёт о прошлом, кропя слезами.Мойра Атропос —Жизни нить обрезает,О будущем песню поёт.Всему свой черёд,А Зевс наблюдает.Что может быть слаще музыки сфер,Страшнее гадюк из тёмных пещер?И кажется, неотвратимость рока —Укорот жизни, по судьбе – одинока…О всемогущие мойры, у моряСколько несчастных мыкают горя?Здесь, на волшебном святом побережье,Нет им спасенья, нет им надежды.Но скоро,но скоро рассеются тучи,И мойра Тиха, богиня случая,На краешек берега с неба сойдёт,«Неотвратимость» на нет сведёт.Богиню
случая, счастья, удачиДали на холсте в тени берега прячет.Но я её вижу, я чувствую день,Когда Тиха-мойра покинет тень,Переиначит нашу судьбу —Кружева обратит в песочную пыль.Ведь когда-то ковыльПел в степи на ветру,Что-то древнее пел, и шумел, и качался.Где-то счастья предел,Где-то город в удел,Где-то время, с которым не время расстаться.Где-то мойры у самого синего моря,Где-то сказки у дальних его берегов,Где-то чьи-то истории у моря теснятся,Где-то волны,отлитые серебром,Где-то дивные сны кому-то снятся…
7
В римскую эпоху мойрам соответствовали три богини судьбы – парки: Децима (Лахйсис), Нона (Клоту) и Морта (Бтропос).
Свет в голубой оболочке
У меня, у менял серебра и у кошки линялойНет седла, оседлать рысака и судьбину упрямо,И с рожденья Адама,И с момента зрелого яблока в райском садуЯ иду по ступеням, давно по ступеням с базара,Я устала, устала, а ноги идут и идут.Я б лакала, как кошка, из молочной реки Сенегала,Я б носила кольцо и в ушах, и в носу, на губе.Я б по Африке вместе с жирафом шагала,Обвенчалась с природой и забыла б совсем о тебе…Но картины Шагала и сны в голубой оболочке,Гениальный абсурд обожаемого Дали,Незабвенны до смерти Пушкина страстные строчкиО любви, о любви, о любви,О бессмертной любви.
Перспектива
Приморский высокий округлый и гладкий бархан,И раковина, розовым перламутром внутриСияя, на этом притихшем бархане лежит.Её распахнул неведомый ныне мудрец,И жемчугом солнце лучи распустило окрест.И розовым небо, и розовым облако стало,И розовый блик на море, как отблеск металла,Как лезвие, на котором парусник,Вдруг обозначил новой эпохи начало.
Противоречивый образ
День в безразмерном платье, он замер в предзакатье,Остыл в кисельной гамме цветных полутонов.Всё на картине мастера: и море там Саргассово [8] ,И бастровые [9] насыпи на кромках ледников.В подсветке – побережье оливкового цветаИ затенённый плюшевыйв пространстве ближнем холм.На нём в подсветке глыба — с потусторонним светом,А наверху псефиты [10] – фигурка башмачком.И женский образ странный — в прозрачном целлофане,Изображён у глыбы вдали от океана.На фоне полусвета, на затенённом плюше,Он походил на рыбу, застывшую на суше.И девы тень на камне, в просвете, где векамиВдруг появлялись души…
8
Саргассово море – часть Атлантического океана.
9
Бастр – сахарный песок.
10
Псефиты – глыбы.
Постоянство памяти
Новая «нормальность» уже приходит, и появление нового человека уже совсем близко.
«Почему у вас часы растекаются?» – спрашивают меня. Но суть не в том, что растекаются! Суть в том, что мои часы показывают точное время.
Сальвадор Дали
Память – она расплавлена во времени,А может быть, время расплавлено в памяти?Берег, уже не живой берег —Рисунок, застывший памятником.Мозг – как расплавленный сыр —Супермягкий, тягучий.Я представляю себе часы —Мягкие в этом случае.Они на ветке, они на скале,Мозг поперёк обернули.Кажется, я нахожусь в шале,Раскачиваюсь на стуле.Мигрень не проходит, плывущий взгляд.А часы на маслиновой ветке висят,И время на них шесть часов.Мне надо вернуться к себе – назад,В двенадцатый круг [11] изощрённых мозгов…
11
«Круг Двенадцати» – это имя, представляющее собой не только название, но и энергию новой парадигмы восприятия.
Последний блик
(Словесный рисунок)
Расплывчатый старик —Чернильным эдаким разводом в виде лужи,На фоне хаоса, который в мире кружит,Он в землю смотрит – потерял парик.Нет парика,Он ощущает холод венИ холод сердца, и замёрзли уши,А сзади в речке отраженье стенВчерашней жизни и уже минувшей.И ворошит он длинной палкой тлен.Согбенный, ищет «соль земли»,Но созерцает тлен, и глень,И оживленье вредоносной тли.Расплывчатый старик —Чернильным эдаким разводом в виде лужи,На фоне хаоса, который в мире кружит,Он в землю смотрит – и последний блик…Жизнь коротка – от зноя и до стужи.