Страна динозавров
Шрифт:
— И вес наверно под сто тысяч фунтов! — добавил Саммерли.
— А какой же толщины должны быть его ноги, чтобы удержать такой вес! — произнёс Челенджер. — Полтора фута в диаметре?
— Скорее все три!
— Ну, это вряд ли, — не поверил тот, грозно посмотрев на своего коллегу.
Видно ему показалось, что тот явно переборщил.
— Да, огромная махина, — вставил я, быстро найдя среди вещей бинокль, и став настаивать изображение. — Думаю, я не ошибусь, если предположу, что это самый большой динозавр, который жил когда-либо
— Это весьма вероятно, особенно зная, что завроподы были самой гигантской группой животных когда-либо живших на планете Земля, — согласился со мной зоолог. — Но всё же я не припомню, чтобы где-то или когда-то в научной литературе описывался этот вид, потому что, на мой взгляд, он не относится к тем, что мы видели раньше. Как не относится и к другим известным науке, видам завроподов.
— Тогда выходит, что мы открыли ещё и новый вид!
— Возможно.
— Тогда с названием проблем не будет.
— Почему? — спросил лорд.
— Но разве название само не просится? — задал я вопрос навстречу. — Животное, которое при ходьбе вызывает подобные землетрясению толчки, просто обязано зваться сейсмозавром. Вот! По-моему, это самое подходящее ему название.
— За одно, сразу представляешь, с чем имеешь дело.
— И учёным будет легче выучить, — не удержался я от шутки, так и вертевшейся на языке.
Пил динозавр долго. Видимо, такой туше требуется не два литра в день. Неизвестно ещё было, сколько листвы он съедал за день.
— Как бы только он не выпил всю реку! — усмехнулся лорд.
— Нет, я после него эту воду пить не собираюсь, — проворчал недовольно Саммерли. — Надеюсь, у нас есть в запасе вода?
Я посмотрел по флягам:
— Немного есть. Но ведь это не единственный динозавр, который пьёт воду из реки. И раньше мы набирали воду из рек, из которых пили не только мы, но и все обитавшие там животные.
— Конечно, того, чего не имеешь возможности видеть и не боишься, — вздохнул биолог.
— Всегда есть риск, — добавил Челенджер. — Поэтому-то мы всегда и кипятим воду перед питьём.
— Ну, хоть в этот раз мы можем набрать воду выше по течению? — взмолился профессор.
— Конечно-конечно, в этом вам, я думаю, никто не станет возражать, — поспешил успокоить его коллега.
Наконец, динозавр напился и, высоко подняв голову над чащей леса, прогудел что-то себе под нос. Затем он медленно и, как показалось, лениво развернулся, ломая очередные, подвернувшиеся под туловище и лапы ветки и деревья, после чего углубился в лес, опять заставляя землю под нашими ногами трястись от каждого своего шага. За собой он наверняка оставлял широкую тропу из поваленных наземь стволов деревьев, присыпанных сверху листвой.
— Надо бы понаблюдать за ним, — предложил наш предводитель. — Мы всё равно ведь никуда не спешим.
— Пожалуй, можно, — согласились мы и стали быстро доедать ещё горячий суп, чуть не ошпаривая себе внутренности, боясь, как бы тот не ушёл слишком
Пообедав, быстро перебрались на другой берег, где, спрятав в гуще леса плоты со всем нашим имуществом, направились к месту, где не так давно побывал гигант-динозавр.
— Н-да-м! — произнёс лорд, когда увидел широченную тропу среди леса с редкими не сломанными динозавром деревьями посреди. — Как вы его там назвали, Меллоун? — спросил он. — Надо было его назвать проще — лесорубом!
— Действительно, что «рубом»! — сделал ударение на последнее слово Саммерли.
— Ну, вперёд! За динозавром! — весело сказал Челенджер, словно мы играли в догонялки.
Но идти по такой «дороге» оказалось не так уж и легко. Постоянно приходилось перескакивать с одного влажного и гладкого ствола дерева на другой, что было достаточно затруднительно, а потому пришлось их просто переступать. Но это оказалось совсем не легко, особенно в нашем возрасте и передвижение по здешней местности быстро замедлилось.
Лишь там, где недавно на землю ступали огромные ноги динозавра, можно было идти спокойно, не переступая ни через что. В тех местах своим весом животное просто раздавливало стволы деревьев, вдавливая их в податливый мягкий грунт.
Мы ещё долго шли, перебираясь через эти завалы, оставленные животным, надеясь вновь встретить динозавра, но больше даже не услышали его шагов.
Через час «ходьбы с препятствиями» мы совершенно утомились от преследования.
— Ух! — тяжело выдохнул измученный и вспотевший биолог, присаживаясь на поваленное рядом дерево и открывая флягу, чтобы глотнуть очередной глоток воды. — И как это он не устаёт так быстро ходить?
— Ну, с такими длинными ногами это не тяжело, — сказал я. — К тому же ему не приходится каждый раз перебираться через стволы этих деревьев.
— Да он ходит по ним просто как по ковру! — добавил лорд Джон, так же присаживаясь на поваленное дерево. — Нет, здесь нам его не догнать.
Челенджер и я тоже устроились на стволах неподалёку.
Несколько минут мы молча сидели, отдыхая. Первым нарушил затянувшееся было молчание лорд:
— Интересно, сколько же он съедает за день? — поинтересовался он, видно, он всё ещё думал о динозавре. — Ведь чтобы насытиться такому динозавру, как этот, надо есть и есть.
— Да уж не мало, — ответил я, стараясь прилечь на неудобном дереве.
— Я думаю, по меньшей мере, пару тысяч фунтов зелени в сутки он точно съедает, — высказал свою точку зрения зоолог.
Несколько полежав, я вдруг ощутил сильное зловоние, в момент испортившее мне не только воздух, но и настроение. «Ну что ещё?» — подумал я и огляделся: но все мои друзья, которые могли стать причиной этого зловония сидели достаточно далеко, чтобы «испортить» здесь воздух.
Тогда я принялся осматривать окружающую местность и, зайдя с другой стороны наваленных в кучу деревьев, увидел то, что чуть не вывернуло меня на изнанку.