Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Странник во времени [СИ]
Шрифт:

— Вашего короля, — поправил мальчик. — При всём моем сожалении, я не подданный короля Эдуарда. Так вот, будучи при дворе, я слышал о вас как о человеке, на которого можно положиться.

«Лесть никогда не бывает излишней».

— От кого конкретно? — подозрительно спросил сэр Генри.

«Но она бывает не к месту. И как выкручиваться теперь? От кого я мог о нём слышать?»

Миша скрестил пальцы.

— От Джона Чендоса. — Насколько мальчик помнил Джон Чендос был лучшим полководцем Англии и личным другом «Чёрного принца», первым кавалером ордена «Подвязки», учреждённого принцем.

— Вы

разговаривали с милордом? — слова Миши явно произвели впечатление на барона.

— Очень недолго и только по поводу моей миссии, — поспешно ответил юный капитан. — Но, я надеюсь, вы сохраните в тайне то, что я хочу вам сказать?

— Я крайне заинтригован. Ручаюсь сохранить вашу тайну.

Миша уже успел продумать своё поведение. Главное было ошеломить барона потоком фактов и не дать ему времени на размышление.

— Барон, я сын посланника Великого князя Московского Иоанна II, который недавно прибыл к Английскому двору, — вряд ли барон слишком много мог знать о Москве и, следовательно, не мог поймать его на лжи. Миша же историю России, по вполне понятной причине, знал лучше, чем историю Франции или Англии. К тому же эта версия объясняла не совсем правильное для этого времени английское произношение.

— Посланник прибыл тайно, и лишь немногие люди в курсе об этом, — Миша немного помолчал, давая понять какую важную тайну он доверил. — В чём заключается миссия, сказать не могу. Отец не доверил этой тайны даже мне.

— Я уверен, что вы сохранили бы тайну.

Миша кивком поблагодарил за комплимент (по его мнению, именно так должны вести себя аристократы XIV века).

— Верно, но тайна известная троим уже не тайна, — стараясь выглядеть солидней, ответил юный капитан.

— Для своих лет вы довольно осмотрительны, — то ли с одобрением, то ли с сожалением заметил барон, искоса глядя на собеседника.

Перехваченный взгляд насторожил Мишу: «А барон не так прост, как старается показаться. С ним надо быть очень осторожным. Ясно, что он не до конца поверил моей истории и обязательно постарается проверить её. Значит, к тому времени меня здесь уже быть не должно».

— Стараюсь следовать примеру отца.

— Молодец, в наше время очень редко кто из молодых следует примеру старших. И что же сын посланника делает в наших краях?

Миша отложил кружку с вином, которым первым делом угостил его барон. Желая оставить голову ясной он так и не решился попробовать его, только старательно делал вид, что пьёт. Когда же сэр Генри не смотрел, понемногу выливал его в угол за сундук.

— Я послан к Его Высочеству в Бордо с важным поручением. Меня заверили, что путь безопасен и, чтобы не привлекать лишнего внимания, решили обойтись без эскорта. Отплытие состоялось ночью.

— Какое поручение? — насторожился барон.

— А вы разве принц Эдуард?

Сэр Генри пристально посмотрел на юного капитана. Миша глаз не отводил.

— Похвальная осторожность, — первым сдался барон. — Сколько вам лет?

— Четырнадцать, — ответил мальчик и прикусил язык.

«Чёрт, ну что мне стоило добавить два-три года, нет, надо было правду ляпнуть. Идиот. Болван. Теперь выкручивайся».

— Не слишком ли вы молоды для того важного поручения? —

сухо осведомился барон.

Миша изобразил, как он оскорблён в своих лучших чувствах.

«Мне надо было в артисты идти».

— Барон, молодость — это такой недостаток, который, как известно, с годами проходит.

Барон некоторое время молча переваривал услышанное, потом оглушительно захохотал.

— Вы, юноша, очень умны, — отсмеявшись, заметил сэр Генри. — Не хотел бы я иметь вас врагом, когда вы подрастёте. Но вам не могли не дать свидетельство от короля. Оно у вас есть?

— Вы не верите моим словам!? — изобразил возмущение Миша, внутренне холодея.

— Ну что вы, конечно, верю, но в таких делах всегда приходится быть осторожным. Вы согласны со мной?

— У меня есть свидетельство, — Миша смотрел барону прямо в глаза (где-то он читал про подобный трюк). — Показать его?

— Не стоит, — ответил сэр Генри после недолгого раздумья. — Я вам верю. Но вы может хоть назовёте своё имя?

— Ох, простите, — от облегчения мальчик говорил быстрее обычного. — Меня зовут Михаил Петрович Касатонов.

«Почему бы и нет? Если можешь сказать правду, не лги. Правда всегда лучше лжи».

Барон, попытавшись повторить, чуть не вывихнул себе язык.

— У вас у всех там такие сложные имена?

— Бывает сложнее, — с улыбкой заметил Миша. — Но, чтобы не создавать лишних сложностей называйте меня просто граф. Этот титул приблизительно соответствует моему на родине. Думаю, так для вас будет проще.

— Хорошо, граф. Но вы управляетесь своим кораблём один?

«Этот момент я не продумал. Как же я его упустил?»

— Сейчас один, — осторожно ответил новоиспечённый граф. — Но раньше у меня были два матроса.

— Вы справляетесь?

— Корабль очень прост в управлении, — поспешно объяснил Миша, чтобы развеять подозрения барона.

— И где же они теперь?

«Хороший вопрос. Эй, матросы, где вы? Ладно, как говорил один человек, не помню кто, если тебя в чём-то обвиняют, не защищайся, обвиняй сам. Последуем совету».

— Эти болваны сбежали, как только увидели берег, — старательно изображая гнев, ответил Миша. — Отплытие готовилось в такой спешке, что взяли первых попавшихся людей. Должен заметить, что ваше правительство здесь сплоховало. Те, кто готовил отправление, прекрасно знали о важности моей миссии. А может это не было недосмотром? Барон, вы не находите подобное совпадение странным?

— Вы кого-нибудь подозреваете конкретно? — прищурился сэр Генри.

— Кого я могу подозревать, если почти никого при дворе не знаю? Да и поставили меня в известность об отплытии в последний момент. Нет, я никого не могу подозревать. И, барон, у меня к вам просьба, не могли бы вы дать мне одного матроса? Сами понимаете моё положение.

Сэр Генри задумчиво изучал собеседника. Миша невольно поёжился.

— Да вы пейте, не стесняйтесь, — заметив, что кружка с вином у гостя уже почти пуста (Миша успел почти всё вылить), барон налил ещё. — Конечно я вам помогу. Я дам вам даже не одного, а четверых. И сам провожу вас с эскадрой в Бордо. Ваша миссия слишком важна, а у вас уже было несколько «случайностей». Подобное не должно повториться.

Поделиться:
Популярные книги

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7