Странный приятель 1 - 4
Шрифт:
— Это не имеет значения… — Хитро улыбнувшись, прервал профессора оу Готор, кажется хорошо знавший смысл этого значка, (а что еще он знал, но не счел нужным поделиться?). — Речь идет о некоем религиозном символе… Назовите его как хотите, это никак не повлияет на остальной текст.
— Но… — Просто опешил от такого поворота профессор. — Это имеет просто огромное значение! Вот например как понять это вот сочетание знаков — этот ваш религиозный символ, знак «пустой», и если верить вашему переводу «птица»?
— Хм…
— Но позвольте, птица по-аиотеекски — Профессор словно пропел некое слово, состоящее кажется сплошняком из гласных звуков.
— Да нет, это вы сейчас про хищную птицу, вроде орла или ястреба, говорите. А тут имеется ввиду малая такая птичка, вроде воробья — Готор пропел несколько другое слово.
— Впервые о таком слышу! — Возмущенно заявил почтеннейший Йоорг, резко переходя на язык древнего народа.
— Даже не сомневайтесь! — Улыбнувшись, ответил оу Готор на том же языке.
— Откуда вы можете это знать?
— Да уж знаю… — Опять ответил по аиотеекски оу Готор, в отличии от самого профессора — не делая пауз, и не подбирая правильные слова, словно бы имел немалую практику общения на этом, давным-давно утраченном языке.
— А что еще вы тогда знаете? — Из упрямства продолжил разговор на древнем языке, возмущенный профессор, хотя уже и убедился в знаниях своего собеседника. — И почему скрываете это от меня?
— Да собственно… Я просто забыл об этом, а тут вдруг вспомнилось…
— А что еще вы можете вспомнить? — Продолжал настаивать почтеннейший Йоорг.
— Вспомню — обязательно сообщу вам… — Словно отмахиваясь от раздражающего насекомого, ответил этот дикарь. — Располагайтесь тут, и работайте. Полученные результаты, запечатывайте в конверт, и из рук в руки, передавайте либо управляющему имением, либо трактирщику Дооду.
— Нет!!! — Отрезал почтеннейший Йоорг, как обычно, в запале забывший о почтительности к титулам и должностям. — Я поеду с вами, на случай если… вы мне понадобитесь!
— Хм… Как хотите. — К удивлению профессора, не стал возражать оу Готор. — Лично я думал что тут вам будет намного спокойнее, но коли вы так хотите — найду вам место в своем городском доме. …Вот только боюсь, таблички придется оставить здесь.
— Ладно. — Согласно кивнул почтеннейший Йоорг. — Я успел сверить образцы с копиями — вы все
Военный Вождь Берега, лишь пожал плечами, словно бы ему только что и не сделали комплимента, а сказали какую-то банальность. …И у профессора началась очень непростая жизнь.
Что и говорить — а уважение в очень специфичной среде ученых, а уж тем более должность профессора в столичном Университете — самом лучшем из них, заработать не так-то просто. — Усидчивости, настойчивости и силы духа — почтеннейшему Йооргу хватало.
Увы, с физическими силами, дела обстояли намного хуже. Но когда перед глазами истинного ученого предстает настоящая Загадка — все преграды, на пути знания, становятся мелкими и преодолимыми.
Таблицы, древние тексты… — Это мелочь! Мелочь, по сравнению с тем, кто дал их ему.
Возможно он Йоорг не слишком хорош в знании всяких там мундиров, и значков на погоне, во что его уже пару раз весьма грубо ткнули носом «дружинники» этого «Вождя». Но оценить беглость речи, и диапазон словарного запаса, он был способен, как мало кто в королевстве.
Оу Готор, прекрасно говорил на языке, почти исчезнувшем более двух тысяч лет назад! И знал письмена — не употреблявшиеся уже четыре тысячи лет. А значит — чутье и многолетний опыт подсказывали профессору, что главная тайна и загадка — это именно загадочный и таинственный оу Готор Готор.
…Когда это было нужно — почтеннейший Йоорг умел находить общий язык с самыми разными людьми. В конце-концов — любой Университет, это пестрая смесь всех сословий и классов. Тут, на одной скамье в аудитории, может сидеть и сын Герцога, и сын башмачника, которому этот Герцог побрезгует заказать обувь.
Да, после лекций, они скорее всего разойдутся по разным компаниям, развлекаясь в разных кабаках и борделях. Но если ты всерьез намерен нести в мир светоч Знаний, как то было завещено в Уставе Первого Университета. Если ты истинный Учитель — ты найдешь подход и к первому, и ко второму.
…Так что — опросить слуг, по прибытию в город Фааркоон, Йоорг, уже успел. А вот разобраться в их россказнях, отделив правду ото лжи… — оказалась куда более сложной задачей. — Слишком уж фантастичны и путанны были эти рассказы.
Пришлось самому окунаться в эту проблему с головой… Едва ли не буквально.
— …боюсь вас разочаровать, почтенный Рииг, но это теперь — собственность Короля!
Как обычно, подходя к дверям хозяйского кабинета, почтеннейший Йоорг, стал невольным свидетелем чужого разговора. Но виной тому, была отнюдь не его нескромность, а звуки громкого скандал, разразившегося внутри.
— Но!!! — Раздался ответный вопль, полный возмущений и тоски. — Как же так? Ведь это мой корабль!