Странный уик-энд инспектора Веста
Шрифт:
Неосторожные действия Ричардсона замедляли оказание помощи.
Нужно было мобилизовать несколько человек, чтобы они отправились на выступ, куда Ричардсон имел благоразумие прыгнуть в момент, когда потерял равновесие.
Роджер Вест следил несколько минут взглядом за тем, как поднимали Ричардсона, потом успокоившись относительно своего «свидетеля», решил, что настало время спуститься вниз в лощину самому.
Салмон, более молодой и тренированный, был отправлен разведчиком.
Ему вручили передатчик, чтобы он мог сноситься с людьми, сгруппированными
Крепко обвязанный и надежно закрепленный, молодой полицейский в несколько минут достиг маленькой красной машины.
Каждый наверху скалы следил за его спуском с бьющимся сердцем и ожидал результата при гробовом молчании всех.
Внезапно в радиоприемнике Роджера Веста раздался треск. Все затаили дыхание:
— Хэлло, хэлло, вы меня слышите? — спросил голос Салмона.
— Да, — ответил Вест, — что вы видите в машине?
— Мисс Ричардсон.
— В каком состоянии?
— Подождите секунду… Она без сознания. Но ее сердце бьется, только очень слабо. Что я должен сделать?
Вест передал приемник доктору Арнольду.
— Говорит доктор Арнольд. Вы меня слышите, Салмон?
— Да, доктор, я вас прекрасно слышу.
— Опишите мне мисс Роз.
— Она невероятно бледна, веки у нее потемнели и посинели. Она без сознания. Ей заклеили рот при помощи лейкопластыря. Я боюсь поранить ее, снимая пластырь.
— Я полагаю, что у вас есть эфир в вашей-сумочке.
— Да, действительно. Я понял. Я использую его, чтобы осторожно отклеить пластырь.
— Приступайте.
Наступило молчание, потом Салмон сказал:
— Ну вот, я это сделал, доктор. У меня впечатление, что она теперь дышит легче.
— Это естественно. Вам остается определить, не страдает ли она от какого-нибудь ранения. А также убедиться, нет ли у нее внутреннего кровоизлияния. Полагаю, что не нужно вам говорить, как это сделать. Вы регулярно слушали мои лекции по оказанию первой помощи. Освежите свои знания, надеюсь, что вы не все забыли.
— Нет, не беспокойтесь, доктор. По моему мнению, у мисс Роз нет никаких ран и внутреннего кровоизлияния.
— Отлично. В таком случае, попробуйте как можно осторожнее вынуть ее из машины и отнести ее к берегу моря. Мы пришлем моторную лодку, чтобы отвезти ее в госпиталь.
Салмон, следуя инструкциями врача, стал вынимать девушку из машины. В тот момент, когда он собирался отнести Роз к берегу моря, трое агентов, которые обходили скалу, присоединились к нему и стали активно помогать.
Вест в свою очередь обвязался канатом и приготовился к спуску.
Бросив последний взгляд вокруг себя, он увидел, что все автомобили по просьбе Броуна отъехали от края скалы. Только трое — Ки, Сэм Соли и двое журналистов еще не отодвинули своих машин от опасной зоны.
Один из репортеров подошел к Весту.
— Какая демонстрация силы, а! Во сколько же может
Это было сказано тоном, которого Вест не переносил. Но он заставил себя спокойно ответить:
— Я предоставляю вам возможность подсчитать это.
— Ничего не известно, что случилось с мисс Ричардсон?
— Нет еще.
— Это похоже на попытку убийства, не так ли?
— Возможно.
Не желая слушать дальше, Роджер Вест быстро предпринял спуск и присоединился к Салмону в тот момент, когда, вызванная по радио, моторная лодка подплыла к скале, чтобы забрать мисс Роз.
Салмон рассматривал сидение машины при помощи лупы. Все обнаруженное он немедленно раскладывал на листе бумаги и старательно описывал.
Вест в свою очередь стал рассматривать другую сторону машины, начав с руля. Он тщательно посыпал его тальком и на черном эбеновом руле ясно отпечатались следы пальцев. Он старательно снял их, потом занялся коробкой скоростей.
— Будущее покажет. Пока я довольствуюсь тем, что фотографирую все, что нахожу. Нужно попросить, чтобы как можно быстрее сняли руль, а также и доску приборов, надо обследовать их в лаборатории.
— Может быть, они смогут…
Вдруг Салмон замолчал и прислушался.
Вест поднял голову и успел увидеть передние колеса, потом всю машину, летящую в пустоту, по траектории, которая неумолимо должна была закончиться в том месте, где находился Салмон. Последний также понял это, Вест слышал, как он прошептал:
— Боже мой!
— Спасайтесь, Салмон! — завопил Вест, бросаясь в свою очередь в сторону.
В своем падении огромная машина ударилась об один из выступов скалы, который увлекла за собой, потом рикошетом другой.
Роджер мчался, как мог быстрее, и вовремя успел добежать до углубления в скале.
Послышался страшный шум и грохот, потом наступила мертвая тишина. Вест покинул свое убежище и вернулся к красной машине.
Падающая машина упала прямо на нее вместе с куском скалы, тоннами земли и камней.
В этот момент Роджер понял, что Салмон не подает признаков жизни.
Глава 19
Заживо погребенный
Роджер понял, что произошло. Он находился справа от маленькой машины, то есть со стороны моря, и потому мог вовремя убежать. Не то было с Салмоном, который стоял у скалы. Обвал, вызванный падением машины, обрушился на него.
Роджер Вест приблизился к покореженным машинам, с отчаянием ища Салмона. Вдруг он увидел руку, торчащую из насыпи. Он схватил ее, чувствуя, как рука сжала его пальцы и попытался вытащить ее.
Напрасно он смотрел кругом в поисках какого-нибудь инструмента, который помог бы ему поскорее сдвинуть эту кучу песка и камней.
Ему пришлось действовать собственными руками и ногтями. Зловещие скрипы раздавались все время. Огромная машина, накрывшая маленький красный автомобиль Роз, была старой моделью «Остина».