Страстные сказки средневековья Книга 2.
Шрифт:
– К любви и страсти невозможно привыкнуть! Эти чувства каждый раз поражают сердце по-новому,- не смутился упреком поэт,- и если ваш муж, мадам, не против...
– Не против,- поспешно уверила поэта Стефка,- его здесь нет! И он считает, что красивую женщину всегда должно окружать преклонение.
– Ваш муж,- уважительно склонил голову менестрель, - обладает широтой взглядов, свойственной лишь истинному рыцарю! Могу ли я узнать его имя?
И пока растерянная Стефка лихорадочно соображала, что сказать, в разговор вновь вмешался крепко недовольный происходящим фон Валленберг.
–
Де Вильмон жил не первый день, поэтому быстро сообразил, что за этой яростью скрывается не только желание услышать его пение - сообразил, но... не принял к сведению!
Менестрель взял в руки гитару и вновь опустился на колено перед избранной дамой. Его глаза восторженно взирали на женщину, широкая обаятельная улыбка так же предназначалась только ей, а уж когда он запел, казалось, проникающим в самую душу прекрасным глуховато-бархатистым голосом, у Стефании стремительно забилось сердце. Наконец-то, хоть один мужчина подарил ей своим преклонением ничем незамутненную радость!
О чем же пел знаменитый трубадур?
Простой цветок тебе я подарю,
В нем не найдешь изысков розы!
Тебя я так давно люблю -
Ты мне являлась с детства в грезах!
Ты - та, которую люблю,
Страсть, о которой я пою!
Твои глаза как талисман
Меня ведут через ненастье!
Тебе не свойственен обман,
Ты - воплотившееся счастье...
Ты - та, которую люблю,
Страсть, о которой я пою!
Стефания - вот имя той,
Что сердце навсегда сгубила,
Я вечно буду только твой -
Не разлучит нас и могила!
Ты - та, которую люблю,
Страсть, о которой я пою!
И там, на горних небесах,
Средь райских облаков и кущ,
Твои прекрасные глаза
Укажут путь к блаженству, словно луч!
Ты - та, которую люблю,
Страсть, о которой я пою!
Ты - синеглазый ангел мой,
Я - красоты твоей смиренный данник!
Средь золота волос найдет покой,
Возлюбленный тобой,
Счастливейший избранник!
Ты - та, которую люблю,
Страсть, о которой я пою!
Только испытав множество бедствий и разочарований, можно по-настоящему оценить такие счастливые минуты.
Я красива, я желанна! Он сразу же выделил меня из толпы дам, а ведь Роже избалован вниманием самых красивых женщин Европы, и эта песня..., какая прекрасная песня!
– ликующе думала Стефка, не спуская с певца широко раскрытых восхищенных глаз.
Гитара взяла последние аккорды и стихла.
– Вам понравилась, мадам Стефания, моя песня?
– голос менестреля звучал так проникновенно, как будто они были одни, а не в переполненном народом зале.
– Я готова слушать вас бесконечно,- призналась донна, благодарно склоняя голову, - ваше пение
Их взгляды встретились, и что-то такое пробежало между ними, стремительное, словно молния.
– Вы верите в судьбу, мадам?
Стефка только грустно улыбнулась. Если её жизнью командовала судьба, то уж очень она была изобретательна в каверзах и кознях, больше похожая на выходки напившегося буяна, чем на мудрый рок!
– Я выехал со своими людьми из Брюгге почти месяц назад. При дворе герцога Бургундского я видел много красавиц, и все они по-своему хороши, но ни одна из них не смогла затронуть моего сердца. А когда у менестреля нет объекта для поклонения, он начинает его искать!
Де Вильмон обескуражено развел руками и вновь начал задумчиво перебирать струны гитары.
– И тогда я решил странствовать по свету в поисках возлюбленной. Кто она?
– размышлял я.
– Где живет? Может, её уже давно нет на свете, и тьма веков разделяет нас? Или она сейчас плачет у груди кормилицы? А может, живет где-то на краю земли, на землях антиподов?
Менестрель легко перевел дыхание, взяв какой-то особо грустный и томительный аккорд.
– Вокруг золотила листья осень, и природа плакала вместе со мной, омывая дождем тоску одинокого сердца! Дни шли за днями, осень сменила зима, холмы и равнины исчезали под копытами наших коней, чередовались замки с их скучными и унылыми, как тюремные камни обитателями. И вот сегодня, завидев стены Копфлебенца, я подумал, что это очередная остановка на моем бесконечном пути к недостижимой мечте! И что же..., падающий снег вдруг запах легким ароматом полыни, таким летним и пронзительным, что у меня на миг закружилась голова. Что это, - подумал я,- счастливое предзнаменование или обман чувств? Ведь в полыни, как и в любви сочетается изысканная горечь муки с всепоглощающей глубиной истинной страсти! И, оказалось, мне некого больше искать, некуда ехать - я нашел даму своего сердца, которой отныне и навсегда будет служить мое сердце!
Мороза хвойный аромат
Меня пьянит сильней вина любого.
Зимы изысканный наряд
Украсит Рождество снегами снова.
Любовь приходит к нам
Обычно по весне,
Кровь зажигая солнца силой,
А мне теперь зима в сто крат милей,
Раз познакомила с любимой!
Чудесный аромат изысканных цветов
Затмил полыни запах горький самый!
И нет у трубадура больше слов,
Чтоб описать возлюбленную даму...
Стефания упивалась происходящим. Ей казалось, что карие бархатистые глаза гладят и ласкают её, словно к ней прикасаются волшебные руки. Удивительно сладострастное и таинственное ощущение!
Но, увы, его разделяли далеко не все!
– Теперь мы понимаем, де Вильмон, почему у вас такая громкая слава соблазнителя женских сердец,- ворвался в мир её жарких грез ледяной голос Ульрики, моментально возвращая в опостылевшие будни,- вы ставите мадам Стефанию в неловкое положение, уделяя ей столько внимания. Может вы, о чем-нибудь ещё споете?