Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Понял, Сир!

– Тогда не смеши меня больше рассуждениями о чести, малыш, будто ты в них понимаешь лучше меня. Твоя честь – это верность, Гийом. Задачу я тебе уже объяснил – контроль над принадлежащими мерзавцам мануфактурами обеспечить исключительно силами подонков. Хороших людей на это паскудство отвлекать категорически запрещаю! Вы меня услышали, милорд да Антеп?

– Да, Сир! Виноват, дурак!

Глава 9

В середине июня, когда в Яффе начали прибывать первые центурии новых легионов, парочка венецианских галер привезла Ричарду сразу двух племянников, сыновей его сестры Матильды и Генриха Льва: двадцатилетнего

Генриха и восемнадцатилетнего Оттона. Всё-таки королю Англии следовало сказать большое спасибо отцу и матери за родственников, ведь за исключением принца Джона, прозванного в другой истории Безземельным, хоть вернее было бы прозвать его Безмозглым, остальное потомство зачинателей династии Плантагенетов получилось довольно удачным. Тот же Оттон, к примеру, стал Императором Священной Римской Империи, а его брат графом Брауншвейга и пфальцграфом Рейнским. Вернее, пока ещё никем не стали, но станут обязательно, парни они бравые.

Лагерь крестоносцев у Яффе поразил воображение средневековых рыцарей даже не столько размерами, хотя он значительно разросся за последние десять месяцев и размерами превышал сам город в четыре раза. В новом порту все причалы были заняты стоящими под разгрузкой, или погрузкой судами, а на рейде своей очереди ожидали сотни разнообразных посудин под всеми известными и многими неизвестными братьям флагами. Слухи о творящемся на Святой земле, разумеется, до Европы доходили. Всё-таки Яффе стал первым трансконтинентальным торговым хабом, его месячный оборот превышал сорок тысяч марок серебра, из которых как минимум четверть являлась доходом местных торговцев. И хотя налоги, установленные Ричардом, откусывали половину прибыли в королевскую казну, недовольных этим фактом не было. Вернее, были, конечно, но своё неудовольствие они предпочитали скрывать, ведь желающих занять их хлебное место было более чем достаточно.

Больше братьев поразили люди. Новый порт Яффе буквально кишел людьми, и все они были в штанах, поэтому прибывшие из Европы новички сразу бросались в глаза. Естественно, привлекая при этом внимание различных местных проходимцев, предлагающих коней, оружие, доспехи, девочек, различные амулеты и даже настоящие кусочки Древа Животворящего Креста.

– Мы здесь как белые вороны, – оценил ситуацию Генрих. – Нам нужно срочно переодеться по местной моде.

В Венеции, где они фрахтовали галеры для своих отрядов, оказалось, что морской транспорт ныне в большом дефиците, поэтому коней пришлось продать, цена их перевозки выходила за грань разумного. К тому-же их уверили, что в Святой земле коней хватает, поэтому Оттон предполагал начать с их покупки. Негоже рыцарю передвигаться пешком, это было куда большим уроном чести, чем одежда не по моде. Однако возразить старшему, младший брат не успел. На причал, где разгружались их галеры прибыл рыцарь в тамплиерском плаще и новомодных штанах.

– Я дежурный офицер пограничной службы, Сэр Пьер де Клемансье, милорды. Позвольте осведомиться о цели вашего прибытия.

– Мы прибыли взять Иерусалим! – горделиво задрал подбородок Оттон.

– Не гневайтесь, милорд, у меня служба. Назовите мне свои имена, я должен заполнить формуляры.

К удивлению Генриха, новость о том, что перед ним стоят два родных племянника Ричарда Львиное Сердце, на тамплиера впечатления не произвела. Он неторопливо заполнил свои формуляры, отправил их с посыльным в штаб, о чём-то по-итальянски попенял капитанам галер, наконец повернулся к братьям.

– Для меня большая честь оказаться вам полезным, милорды. Если общение со мной не причинит урона репутации ваших милостей – готов ответить на все ваши вопросы, моё дежурство как раз закончилось.

Голос тамплиера

звучал спокойно, а на лице не отразилось ни тени улыбки, но некоторое снисхождение в его словах Генрих почувствовал. Не обидное снисхождение. Скорее заботливое. Тамплиер, несомненно, считал их сосунками, но сосунками своими. Младшими родичами, которым он обязан помогать, как старший и более опытный.

– У нас очень много вопросов, Сэр, и мы почтём за честь, если вы на них ответите. – Генрих взглядом осадил младшего брата и продолжил. – С чего бы вы начали на нашем месте? Брат вот предлагает сначала купить коней, а я переодеться по местной моде.

– Я бы на вашем месте сначала пообедал, милорды. Наверняка эти венецианцы не кормили вас как следует всё время пути, а вместо вина подавали натуральный уксус.

– Именно так, Сэр. Хоть с нас и содрали денег, будто эти галеры сделаны из золота, их вино ничего кроме изжоги не вызывало. Мы с братом с удовольствием отобедаем в вашей компании, ведите.

К удивлению братьев, тамплиер привёл их к ближайшему трактиру, стоящему возле рыбацких причалов, правда внутрь заходить не стал, вызвал хозяина и распорядился установить небольшой шатёр на пригорке, с видом на гавань.

– Не люблю греков, но стоит признать, что в средиземноморской кухне они настоящие мастера. Даже нам, итальянцам, наследникам Великого Рима, до их мастерства далеко. И вино у них самое лучшее, – отхлебнул тамплиер, разделавшись с жареным на гриле омаром. – Сейчас подадут ягнёнка, самое время перейти к вашим вопросам, милорды.

– Здесь всё так необычно, что число вопросов только растёт. А вино и правда хорошее. Как называется это заведение?

– Ресторан, милорд. От латинского restauro, что означает восстанавливать. Конкретно этот – греческий ресторан в Новом порту. В ресторанах обслуживается только благородная публика, а в этом любит подкрепиться сам Львиное Сердце, когда посещает Яффе.

– Король посещает это заведение? – изумился Оттон.

– Не только это, милорд. В большом Яффе, как мы сейчас называем наш лагерь, уже шесть ресторанов и король посещает их все, хоть этот и чаще остальных. Ведь это именно он их и повелел создать, чтобы у каждого благородного человека была возможность разнообразить свою кухню даже в походе. У нас два греческих ресторана, итальянский, аквитанский, персидский и арабский. Хотя, в последние два я не хожу, в них не подают вина.

– А кто же в них тогда ходит? – ухмыльнулся Генрих.

– В основном пленные сарацины, милорд, но и среди наших желающих хватает. Многие планируют осесть после войны здесь, вот и осваиваются. Язык изучают, традиции.

– Девок… – расплылся в мечтательной улыбке Оттон.

– Нет, милорд. – Тамплиер посмотрел на него как на несмышлёного ребёнка. – В ресторане можно только покушать и выпить благородным господам. Девки, игры и прочие непотребства здесь категорически запрещены. Сюда ведь приходит сам король. Считайте эти рестораны способом сэкономить на поварах, теперь мы вроде как содержим их в складчину, а на всех это не так уж и дорого, зато качество получаем королевское, причём в любое время дня и ночи.

– А отравить не могут? – попробовал поискать слабое место Генрих.

– Могут, милорд. Только отравить ведь могут и через личную кухню, так даже проще. Сами посудите, полчаса назад мы ведь и сами не знали, что будем именно здесь обедать. Чтобы отравить конкретно вас, злодеям пришлось бы ждать сразу в шести ресторанах. Согласитесь, что это хоть и не невозможно, но гораздо труднее, чем подкупить кого-нибудь из вашей прислуги. К тому-же, контрразведка эти моменты безусловно учитывает, все рестораны под её строжайшим контролем. А вот и наш ягнёнок…

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Попаданка 2

Ахминеева Нина
2. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 2

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция