Стратегия одиночки. Книга седьмая
Шрифт:
— На какой стадии находится изготовление доспеха? — Снова перевожу тему разговора, так как заметил, что Кейташи погрузился в далеко не радостные размышления.
— Наварить полукольца на пластины, затем сборка и нанесение рун. — Оживился японец.
— Довольно быстро, учитывая, что ты работал один.
— Было бы ещё быстрее, — отмахнулся Кейташи, — если бы не некоторые сложности.
— Сложности? — Спросил я.
Сев на любимый конёк, японец пустился в объяснения. Как и думал, основная сложность оказалась в авалонии. Переплавка его с обычной сталью убирала все необычные свойства данного металла. Кузнечная сварка по земным методикам тоже не давала нужного результата, происходило расслоение. Алхимическое
Если честно, я понял едва ли половину из объяснений, больше просто кивая его словам. Главное было в том, что он справился с этой задачей, в чём я вообще-то ни на секунду и не сомневался.
— Значит, доспех получится именно таким, как заказывал? — Выслушав все пояснения, спросил я.
— Не совсем. Если помнишь, я оставил за собой право внести те изменения, которые посчитаю нужным. — Пожал плечами японец.
— И какие же это будут изменения? — Не то чтобы я не доверял мастерству Кейташи, но зная, как он может увлечься какой-то идеей, внутренне напрягся.
— Олдон! — Позвал японец помощника. — Принеси мои записи, те, что на столе под камнем.
— Конечно, мастер! — Тут же откликнулся паренёк и побежал к дому кузнеца.
В молчании, попивая морс, мы дождались, пока юноша принесёт толстую пачку грубых листов. Кейташи взял их в руки, после чего кивком головы отправил Олдона подальше, видимо, чтобы тот не грел уши.
— Смотри. — Развернув один из листов с рисунками ко мне, японец наклонился вперёд и, подняв с земли палочку, начал пояснять. — Приняв во внимание твои слова о весе доспеха и силе воинов Булата, я обошёл несколько магазинчиков, присмотрелся к местной броне повнимательнее, а также поговорил с другими кузнецами. Затем ещё раз изучил твой старый гамбезон и вот к чему я пришел. Основа осталась той же, которую мы обсуждали. Османский пластинчатый доспех. Но я решил подойти к вопросу более комплексно…
Листы сменялись, палочка в руках кузнеца летала над ними, то и дело останавливаясь и указывая на ту или иную деталь рисунков.
Знание характера Кейташи по Прошлому Циклу меня не обмануло. Как я и опасался, оставляя его одного, японец, что называется, «упоролся» в любимое дело. И не ограниченный рамками традиции, которые сковывали его на Земле, позволил своей фантазии парить в небесах. Правда, к моему облегчению, все его поправки были на удивление практичны. В основе посетившей японца идеи был, как он сразу сказал, тот самый комплексный подход. Он не стал идти на поводу у привычного и совместил гамбезон и броню в единое целое. В итоге должно было получиться что-то отдалённо похожее на помесь бригантины и зерцала. Но именно, что отдалённо.
— Можно было, конечно, пойти более простым путём. — Увлечённо рассказывал мне Кейташи. — Просто три слоя. Первый гамбезон, второй кольчуга и третьим пластинчатая броня. Только вот у подобной многослойности есть множество недостатков: смещение слоёв, излишняя масса из-за полноценной кольчуги, зацепы колец и пластин, из-за чего будут возникать перекосы. Так что, я решил сделать проще и практичнее. За основу взял твой гамбезон, немного переработал его по твоим советам, добавив рёбра жёсткости. После того, как местные мастера его изготовили, заказал плетёное кольчужное полотно и закрыл им слабые места. Такие как подмышки и прочие сочленения. Причём, не просто нашил, а применил скрепление стальными кольцами. Эта часть брони, кстати, готова, можешь примерить, но чуть позже. Что же касается защитных свойств общего комплекта, то я решил эту задачу, увеличив толщину пластин зерцала с полутора до трёх с половиной
— Капюшон? — Удивился я.
— Именно. Такой на тех толстовках, что были модны на земли. Накидываешь его на голову, и тебе не нужен подшлемник, он его заменяет. И плюсом к этому получилось закрыть шею кольчужной вставкой.
— А горжет? — Спросил я.
— Увы, полноценный горжет тут не пойдёт, некуда его крепить достаточно надёжно. То, что ты предлагал, требует крепления на крупной пластине, такой, как полноценная кираса.
Это я знал, но надеялся, что Кейташи что-то придумает. Впрочем, он и придумал этот капюшон. Немного не то, что мне бы хотелось, так как горжет намного лучше защищает шею, чем кольчужное полотно из тонких колец, но, наверное, лучшего в этом варианте не сделать.
— А шлем?
— Как ты и просил, доработанный морион с малым гребнем, увеличенным козырьком, от себя добавил только защиту ушей в виде стальной сетки. И да, не морщись, я проверил, слуху не мешает.
— Принимается.
— Да, вообще, чего я тебе рассказываю. — Поднявшись на ноги, японец махнул рукой. — Пойдём, примеришь то, что уже готово.
Вытащив из дома довольно массивный сундук, Кейташи достал из него обновлённый гамбезон и заставил примерить. Этот поддоспешник и правда мало по своей сути отличался от того, что я ему оставил. Тот же многослойный таргетай, усиленный полосками плотной кожи, наподобие жуткой смеси из элементов экипировки байкеров и хоккейной амуниции. Но помимо этого, уже мне привычного, примерно шестая часть гамбезона была прикрыта вязаным кольчужным полотном.
Когда я облачился, Кейташи обошёл меня по кругу и подтянул фиксирующие ремни по фигуре, не забывая пояснять каждое свое действие. Затем он ослабил ремни и потребовал, чтобы я снял гамбез. А затем его снова надел и сам затянул все крепления. С третьего раза у меня это уже получалось делать, практически не задумываясь. И это тоже понятно, потому как нечто подобное в Прошлом Цикле я носил не один месяц. Только с капюшоном, который оказался и правда довольно необычной помесью многослойного тканевого подшлемника и кольчужной защиты шеи, возникли небольшие трудности, к которым надо было привыкнуть.
А вот морион оказался именно таким, как я и заказывал. Да, довольно тяжёлый с непривычки, нагружает шейные позвонки, но зато этот шлем надёжно защитит мою голову от любого прямого удара сверху вниз. Также из-за увеличенного «козырька», стоит мне немного наклонить голову, и моё лицо закрыто от гипотетических стрел. Правда, при таком склонении, из-за того же козырька, я перестаю видеть вперёд, но это не так и страшно, потому как не собираюсь постоянно так ходить. Увидел момент выстрела, наклонил голову, дождался удара стрелы по козырьку шлема и снова поднял голову.
— Удобно. — Прокомментировал я, сделав очередное сальто и для проверки пройдя десяток метров на руках.
— Только на морион оставленного тобой авалония не хватило. Шлем сделан из хорошей стали. — Пояснил Кейташи.
— Я понял. — Важная деталь, о которой стоит помнить.
— Кольчуга же — булат, я так и не придумал, как на тонкие кольца наварить тонкий слой авалония. Это, кстати, одна из причин, почему я решил пойти по пути утолщения пластин внешней брони.
— И это понятно. Удивляет, как ты всё это успел за столь короткий срок.