Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стратегия одиночки. Книга третья
Шрифт:

— Точно всё нормально? — как только мы вышли из врат Арены на свежий воздух, тут же снова переспросил Аун.

— Да. — Односложно ответил я.

С одной стороны, причин не доверять мальчишке у меня не было, с другой — и рассказывать ему всё, в том числе и полученные мной Достижения, тоже особого повода не наблюдалось. Как ни крути, как бы я ни привязался к этому пареньку, но я скоро покину город, а он здесь останется, и наши с ним пути разбегутся навсегда.

— Мастер, а ведь все ваши начальные прогнозы на турнир сбылись. — Как только мы спустились по большой лестнице, снова заговорил Аун.

Ты о каком прогнозе? — Уточнил я.

— Вы с самого начала знали, что Бронзу выиграете вы. — Юноша загнул первый палец на руке, и я только фыркнул на это. — Также вы называли победителем Железа маску «Взлетающего Дракона» и также оказались правы.

— Это было не трудно. — Пожимаю плечами.

— Но вы заранее знали и победителя Стальной ветки! — Не унимался мальчишка.

— А вот тут ты преувеличиваешь, — возражаю ему в ответ, — стальная ветка турнира была самая ровная и, следовательно, плохо рассчитываемая. А то, что выиграл стальной финал именно Лоари Темпай, так это как раз не более чем совпадение.

— Три из трёх, это сложно назвать совпадением. — Аун, хитро прищурившись, казалось провоцировал меня на возражения и спор, но я не купился и просто пожал плечами.

Несколько минут мы молчали, пока не пересекли центральную площадь города, и только когда свернули с неё на другую улицу, паренёк снова оживился:

— А куда мы идём, кстати?

Проведя рукой по своим волосам и снова вспомнив о потере косы, поморщился и ответил:

— Надо поправить.

— Так мы идём к дядюшке Сонгу, — сам себе кивнул Аун, а затем резко сменил тему. — Мастер, вы сегодня на Арене выступили просто бесподобно! Я никогда… Да что я! Никто из зрителей, даже из тех, кто десятки лет ходит на бои, не видели за всю свою жизнь ничего подобного! Как вы так смогли?! Как у вас получилось победить отличного мечника вашего же ранга волосами?! При этом не применяя магию?!

— Я разозлился.

— И это всё? — Не очень понял моего краткого ответа юноша.

— Не наиграно, а по-настоящему разозлился, — повторил я и непроизвольно провёл ладонью по обрубку волос.

— Да, вам очень шли длинные волосы и коса. — Признал очевидное Аун, чем снова меня немного расстроил.

— Не напоминай. — Дёрнув плечами, слегка огрызнулся я.

Когда мы свернули на знакомую улицу, сразу заметил цирюльника. Тот сидел на табурете около входа в свою мастерскую. Увидев меня, мастер ножниц поднялся на ноги, молча поклонился и открыл передо мной дверь. Также не сказав ни слова, я зашёл внутрь помещения и, следуя жестам мастера, уселся на высокий табурет.

— Дядюшка Сонг, вы что, ждали мастера Рэйвена? — Поражённый нашими молчаливыми, но при этом синхронными действиями, выкрикнул Аун.

Переглянувшись с мастером, я кивнул, и, поняв меня без слов, цирюльник с улыбкой ответил мальчишке:

— Разумеется, я ждал мастера Рэйвена.

— Но как? Почему? Я уверен, он не посылал вам никаких сообщений! — Хлопая глазами, ещё больше удивился юноша.

— Всё просто, молодой человек, — пока мастер говорил, он начал править лезвия ножниц, — всё просто. Я был сегодня на трибунах. Видел бой и то невероятное кощунство, которое совершила Малик. — В голосе цирюльника звенит совсем не наигранная злость. — Как она могла?! Причёска господина

Рэйвена была шедевром! Свежим дыханием для всего Айна! К-хм-м, простите, увлёкся. — С едва заметной улыбкой остановил своё возмущение цирюльник. — Так вот, молодой человек, насколько я успел узнать господина Рэйвена, он не из тех, кто будет рад причёске, которую создал чужой клинок. — Его сухие уверенные пальцы коснулись моих волос и приподняли их, — Тем более, столь уродливой причёске. Как видите, молодой Дуань, я оказался прав.

— Да? — Немного растерянно переспросил Аун.

— А сейчас, молодой человек, присядьте вон туда, — мастер указал на стул в уголке, — и не мешайте работать!

Мальчишка молча кивнул и уселся куда указано. Тем временем цирюльник принялся буквально обследовать мою голову и волосы. Словно он не парикмахер, а учёный, который изучает интересный ему феномен. Больше пяти минут он трогал мои волосы, поднимал их расчёской, примерялся ножницами, а затем отложил все свои инструменты в сторону и встал передо мной, сложив руки на груди.

— Господин Рэйвен, возможно вы не поверите, но ваш заказ и та причёска, которую вы у меня сделали в ваш прошлый визит, перевернули моё понимание своего дела. Мне казалось, за столько лет я знаю всё о ножницах, расчёсках и волосах. Но вы всё изменили. Когда я увидел, как ваша коса падает отрубленная на песок арены, мне было физически больно. Но при этом я безмерно рад, что вы снова пришли ко мне. Увы, я не знаток магии Иллюзии, но если позволите пригласить сюда мою жену…

— Приглашайте.

Цирюльник удалился в глубину своего дома и вернулся меньше чем через минуту. Вернулся не один. С ним вместе в мастерскую зашла немолодая бодрая худощавая женщина, которую парикмахер представил как свою супругу Тхенжин. Было видно, что дама стесняется, но после подбадривающих слов мужа она уселась на табурет напротив меня, закрыла глаза и погрузилась в медитацию.

— Первый вариант. — Обратился к супруге цирюльник, и через несколько секунд в воздухе между нами появилось изображение новой причёски.

Уловив отсутствие заметной заинтересованности с моей стороны, парикмахер тут же приказал:

— Второй вариант.

За вторым последовал третий, затем четвёртый, потом пятый и так далее… Было заметно, что мастер много и долго работал над переосмыслением своей профессии после моего прошлого заказа. Его явно зацепила та моя причёска за живое. Открыла для него новые горизонты, вдохнула свежесть и новизну в профессию, в которой, как ему до этого казалось, он знал всё. Скорее всего он долго обсуждал свой новый взгляд с женой и та помогла ему визуализировать его обновленные мысли.

— Вам ничего не понравилось. — После просмотра девятой иллюзии с грустью и тоской в голосе констатировал мастер. — Я много дней думал, представлял, но всё оказалось не то…

— Не совсем так. — Улыбнулся я. — Да, вы не смогли окончательно перешагнуть свои привычки. — С каждым моим словом плечи цирюльника опускались всё ниже. — Это так, но вы пытались, и это видно.

— Пытался… — Горько рассмеялся мастер. — Как это оби…

— Постойте! — Прерываю я его причитания резким жестом. — Во-первых, новый путь не пройти за один шаг. Во-вторых, первый шаг вы сделали в верном направлении.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия