Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стрела Купидона
Шрифт:

— Пандоро. — Закрыв глаза, Кью со стоном произносит это слово, будто смакует его.

Жар, опаливший мое лицо, распространяется по всем телу, когда я смотрю на него. С тех пор как вошла в его ресторан, я чувствовала, как между нами назревает что-то. Я продолжаю говорить себе, что схожу с ума. Не может быть, чтобы этот мужчина так на меня запал. Не только потому, что это Кью, но и потому, что мое сердце должно принадлежать Купидону. Я не могу флиртовать и посылать смешанные сигналы. Не то чтобы я умела флиртовать… если только проливать напитки на людей

и есть флирт.

«Купидон может не хотеть твое сердце», — напоминает мне мой глупый разум, и не похоже, что Кью его тоже хочет. Я должна перестать мысленно разговаривать сама с собой.

— Я люблю сахарную пудру, — выпаливаю я. Вот. Это то, что я могу легко утверждать, что люблю, и оно тоже любит меня в ответ. Особенно мои бедра.

— Поверить не могу. — Кью отталкивается от стены, к которой прислонился, и сокращает между нами расстояние. Он снял пиджак и закатал рукава рубашки на пуговицах. Я завороженно наблюдаю, как он встречается со мной взглядом. У меня перехватывает дыхание, когда он поднимает руку и проводит по моей щеке большим пальцем. Когда он убирает его, я вижу белый след.

— Я превращаюсь в небольшой беспорядок, когда готовлю. Извини. — Он подносит большой палец ко рту, облизывая пудру, и я опускаю взгляд на его полные губы.

— Ты не беспорядок, сладкая, — говорит он, наклоняясь. Он собирается поцеловать меня? Нет, этого не должно случиться. Я поднимаю руки, прижимая ладони к его широкой груди, чтобы остановить, и он удивленно приподнимает брови.

— Как ты назвал меня?

— Астрид?

Я качаю головой, потому что это не то, что он сказал.

— Сладкая, — повторяю я. — Ты назвал меня сладкой.

— Возможно. — Он пожимает плечами. — Я многих людей так называю. Как дорогая или милая.

Я снова толкаю его в грудь, но он не двигается. Я делаю шаг назад, гадая, что со мной не так. Я чуть не позволила ему поцеловать себя, когда прохожу собеседование при приеме на работу.

— Прости, — говорит он низким голосом.

— Все в порядке. — Я пытаюсь встряхнуться и вернуть свое внимание к глазури, которую делала. Ощущаю ревность при мысли о том, что он называет других людей так. Делает ли он это со своими сотрудниками? Возможно, он просто флиртует, и я все неправильно понимаю, потому что он такой чертовски красивый. Я начинаю думать, что эта работа, возможно, не очень хорошая идея.

— Нет, не в порядке. Я соврал тебе. — Я снова резко поднимаю голову. — Я не зову других милыми или дорогими. Тебе подходит «сладкая».

— Пожалуй. — Стар и мой брат всегда говорят, что я пахну сахаром.

— Ты чувствуешь это, Астрид? — Он опускает обе руки на стойку рядом со мной.

— Я не знаю, что происходит, но у меня есть парень, — спешу сказать я, практически выкрикивая слово «парень».

— Тогда твой парень тупица. — Он отстраняется, а затем подходит к стене, чтобы прислониться к ней и продолжить наблюдать, как я пеку. Он складывает руки на груди, выглядя взбешенным. — Если бы ты была моей, ты точно не

была бы моей девушкой.

— Что это значит? — фыркаю я, роясь в ящике в поисках мерной ложки, которая на самом деле мне не нужна.

— Ты была бы моей женщиной. Моей женой, — заявляет он, и я разворачиваюсь, сбивая несколько вещей со стойки на пол. — Ладно, может быть, ты немного неряшлива, но это на самом деле выглядит даже мило, если хочешь знать мое мнение.

Я просто стою там, пока он начинает собирать вещи.

— У меня есть парень, — повторяю я.

— Как я уже сказал, он тупица. Я умирал, ожидая, когда наступит сегодняшний день. Прошло две недели с того свадебного приема.

— Правда? — Мое сердце трепещет.

— Да, правда. И где же был этот парень? — бросает он вызов.

— Ладно, он не мой парень. Он мой друг из интернета. Я подумала, может быть, когда я вернусь сюда, мы… — Я замолкаю, зная, что это звучит жалко. Я смотрю на Кью снизу-вверх и жду, что он скажет, что я сумасшедшая или что меня, скорее всего, разводят, но он ничего не говорит. — Твои глаза. Они мне напоминают кое-кого.

Он приподнимает брови.

— Кого?

— Кого-то из давних времен.

— Он тоже твой парень? — На его губах ухмылка, и я знаю, что он дразнит меня.

— Нет. — Я качаю головой. — Сомневаюсь, что он вспомнил бы меня. Он был другом моего брата. Мы оба были детьми, и я была типичной младшей сестрой, влюбленной в друга моего брата. — Я закатываю глаза, стараясь выкрутиться.

— Сомневаюсь, что он мог забыть тебя, сладкая. Ты просто незабываема.

Вау, может быть, я веду себя глупо. Я цепляюсь за то, что может никогда не случиться, и цепляюсь за фантазию, которую придумала в своей голове. Прямо сейчас передо мной стоит мужчина, явно заинтересованный, и разве это не то, чего я хочу?

Я облизываю губы, зная, что это, вероятно, ужасная идея, когда начинаю приподниматься на носочки. Один поцелуй не может быть таким уж ужасным, верно?

— Сладкая, — шепчет Кью, касаясь своим теплым дыханием моих губ.

— Сэр, — зовет кто-то, и я отпрыгиваю от Кью, когда мужчина в кителе шеф-повара протискивается через вращающуюся дверь. Он замирает, когда видит нас двоих. — Это она? — спрашивает он после паузы.

— Я? — Я, как дурочка, указываю на себя.

— Карло, это Астрид. Я пытаюсь уговорить ее присоединиться к нам. Мы собираемся испытать ее на следующей неделе на мероприятии в честь Дня святого Валентина.

— Избавь его от страданий и просто соглашайся прямо сейчас. Последние две недели этот мужчина вел себя, как осел. — Карло поддразнивает Кью. — Черт, могу я попробовать это? — Карло подходит, чтобы осмотреть то, что я уже начала готовить.

— О, она здесь, — говорит высокая симпатичная рыжеволосая девушка, входя на кухню, за ней следуют еще два человека, все они ведут себя так, будто уже знают меня.

— Да, пожалуйста. Угощайтесь, — призываю я, когда начинает появляться все больше людей.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Ларь

Билик Дмитрий Александрович
10. Бедовый
Фантастика:
городское фэнтези
мистика
5.75
рейтинг книги
Ларь

Эволюционер из трущоб. Том 8

Панарин Антон
8. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 8

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Законы Рода. Том 12

Андрей Мельник
12. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 12

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Отмороженный 9.0

Гарцевич Евгений Александрович
9. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 9.0

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Бастард Императора. Том 16

Орлов Андрей Юрьевич
16. Бастард Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 16