Строптивая Цветочница
Шрифт:
– Как там Элия? – спросила я.
– Пьет восстанавливающие зелья, готовиться начать работу на кухне. Как окончательно придет в себя, продолжит учебу в академии.
– И нет никакой надежды смягчить его наказание?
– Боюсь, что наказание еще ужесточили, потому что Элия невыносим, – Гилдвен рассмеялся и покачал головой.
Я наклонилась и поцеловала его.
– Не представляю, как буду терпеть до свадьбы, – прошептал он.
– Ты сам решил развести романтику, – также шепотом ответила я ему в губы. –
А на балу графини Кларк мы произвели фурор, появившись с Гилдвеном под руку, как пара.
Отовсюду долетали шепотки, знать волновалась, интересовалась, что за неизвестная девица заполучила такое счастье.
Мне были неинтересны разговоры. Я видела лишь Гилдвена. И пока кружилась по бальному залу в его объятиях, смотрела только лишь в эти блестящие серые глаза.
Музыка замолкла, и с потолка посыпались огненные лепестки орхидеи. Приближаясь к полу, они зажигались ярким светом, превращаясь в маленьких светлячков.
Это был мой особый подарок графине Кларк.
Она замерла, схваченная своим избранником (среднего возраста, но надежным и во всех отношениях подходящим), и с детским восторгом смотрела на чудесные огоньки.
– А ты у меня и правда талантливая, – усмехнулся Гилдвен.
Я фыркнула. А он что, сомневался?
Но это, кажется, снова его шуточки.
Себастьян и Офелия стояли обнявшись и тоже любовались волшебными лепестками. Теперь я начала понимать их спокойную, тихую любовь. И очень надеялась, что моя семейная жизнь сложится так же гладко.
Эпилог
Офелия приходила в лавку каждый день и мы вместе вели дела. Мысль получить финансовую независимость от мужа ей очень нравилась. Мы договорились, что я продолжу заряжать букеты, а она займется на первых порах закупкой, бухгалтерией, налогами и прочим. А потом я разобью свой Сад и цветы сестра будет получать уже от меня, бесплатно.
Мы сидели за рабочим столом в торговом зале и обсуждали детали.
– Себастьян обещал подыскать надежного бухгалтера, – говорила Офелия, подперев подбородок кулачком. – И неплохо бы нанять управляющую, так как я не смогу постоянно присутствовать в лавке.
– Патрис... – начала я.
– Патрис разговаривает с котами и воробушками, – прервала меня Офелия. – А мы на днях ждем инспектора. Что, по твоему, должна рассказать ему Патрис? Чем питается ее попугай Лео?
– Это не помешало тебе приставить ее ко мне компаньонкой, – обиженно буркнула я.
– А ты ее благополучно отослала, – она вдруг опустила голову и задумалась. – Может быть, мама согласится?
Мы неловко замолчали. Лорды Йорд обещали помощь, и через неделю мы отправлялись в путь. Но все равно радоваться заранее очень боялись, если честно.
– Я все гадаю, кто принял облик Ладислао Шторма? Эльф метаморф из окружения Сиринги или кто-то из фей
– У меня плохое предчувствие, что за кулоном охотятся все, кому не лень, – вздохнула Офелия.
Неделя пролетела как один день. Себастьян рвался отправиться с нами, но лорд Гилдвен клятвенно его заверил, что с наших голов не упадет ни один волосок.
Я переоделась в мужскую одежду, в которой добиралась до Драконьих Берегов. Повесила перевязь с мечом, заткнула за голенище сапога папин кинжал. Офелия долго возмущалась, но потом признала мою правоту и тоже приобрела костюм мальчишки.
А что? В штанах залезать на дракона намного удобнее.
Йорды ждали нас в замковом парке и Офелия ужасно переживала, что ей придется лететь на спине самого лорда Ксандора.
– Главное крепче держись за шипы у него на холке, – со знанием дела посоветовала я.
Гилдвен поделился с братом нашими опасениями, и тот предложил лететь открыто. "Вряд ли кто-то посмеет сесть на хвост двум мощным драконам", – сказал он.
Увидев зверя лорда Ксандора я сразу поняла, что он имел в виду, потому что его дракон был огромен. Намного больше Гилдвена. Нереальная изумрудная гора со сверкавшими жутким огнем оранжевыми глазами.
К счастью, Иньяхо пользовался некоторой известностью в торговых кругах и лорды легко взяли правильный курс. Пустившиеся было за нами шпионы явно испугались и часть из них отсеялась, скрывшись в безопасной дали. Остался только какой-то хилый дракон, который упорно махал крыльями и не отставал.
Вскоре показался остров, утопающий в розоватой дымке. На побережье раскинулась маленькая деревня. При виде драконов местные с криками разбежались, а братья Йорды величественно приземлились на желтый песок.
– И у кого спрашивать дорогу? – спросил Гилдвен, отряхиваясь.
А меня вот больше волновало, куда подевался тот дракон. В какой-то момент я потеряла его из вида.
Ксандор, обратившийся в человека вслед за младшим братом, огляделся.
– Эй, старик! – крикнул он местному жителю, не успевшему скрыться и тихонько пробирающемуся в сторону леса.
Тот так и замер в крадущейся позе. Скукожился.
– Мы не причиним тебе вреда. Просто скажи, как попасть в зачарованный лес.
Старик отмер, заискивающе поклонился и проговорил, шамкая беззубым ртом:
– Лес опасный. Он не выпускает чужаков.
– Если ты не заметил, старик, мы драконы, – улыбнулся Ксандор. – Проводишь нас.
Старик склонился еще ниже, но возражать не стал.
Мы последовали за островитянином, а я все беспокоилась, не идут ли за нами преследователи. Обогнув остров, мы вышли к лесу, затянутому туманом.
Офелия нахмурилась, ее обычно пухлые губы сжались в тонкую линию.
– Я волнуюсь, – шепнула она и я подбадривающе обняла ее за плечи.