Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT
Шрифт:
«— У нас нет места в машине. Пусть везут его на своем „ДОДЖЕ“ в управление базы.» — ЧИП.
ДОЛБАНАЯ — инвектива, эвфемизм от «ебаная», т. е. принимавшая участие в половом акте в пассивной роли:
«— Нет, — сказал он смиренно. — Нет у меня конкретного предложения. По-прежнему. Просто я никак не могу привыкнуть, что все и всегда в этой ДОЛБАНОЙ политике происходит не так! Не могу привыкнуть! — он, не глядя, сунул бутылку в центр стола и поднялся. — И не хочу привыкать! Вот в чем дело. Вы привыкли вот, молодые, а я, старый хрен, не могу и не хочу.» — ПП.
ДОЛБНЯ — инвектива, производное либо от «продолбить» (надоесть, повторяя одно и то же), либо, скорее, от эвфемизма «долбаный» (см.), иначе см. Энциклопедию:
«— Дурак ты, папаша, — сказал вожак укоризненно. — Разве же так можно, ДОЛБНЯ ты деревенская. И откуда ты только такой взялся…» — УНС.
ДОЛБО…Ы —
ДОЛГ — один из терминов, использующийся человеком в процессе многокритериальной оптимизации — выбора действий; стандартная формула — «не хочется, но должен», «чувствую одно, а должен делать другое»; общество управляет человеком посредством рассеянной санкции, а список правил называет «долгом», и на их нарушение идут люди, либо вообще не очень оглядывающиеся на референтную группу, либо склонные не приспосабливаться, а пытаться изменять мир (по Р.Акоффу и Ф.Эмери — субъективные экстраверты) — «не стоит прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнется под нас» (А.Макаревич).
Дилемма «долг v. чувства» встречается у Стругацких в двух вариантах — столкновения внутри одного человека и столкновения двух стратегий, проводимых различными людьми или группами. Первый вариант — это ДР и ТББ. В ДР чувство проигрывает — главный герой пытается спасти свою женщину, идет ради этого на подлость и проигрывает — как формально, так и в глазах зрителей (Роберт и Таню не спас, и дети, по-видимому, погибли). В ТББ чувство тоже уступает — главный герой пытается спасти свою женщину, готов идти ради этого на нарушение долга и проигрывает — хотя и слабее (Кира погибла, но тех, кого перебил Румата, зрителю не жалко). В ЗМЛДКС ситуация не разрешилась (Малянов колеблется), хотя похоже, что долг победит и здесь (в данном случае — жизнь ребенка и женщины на стороне долга).
Второй вариант — столкновение стратегий — встречается у Стругацких чаще. Группа, действующая в интересах долга, побеждает в ЖВМ (Абалкин убит), в ОУПА (инопланетяне не улетели), в ОЗ (флору через час выкорчуют), в ВНМ (повстанцы проиграли оккупантам). Но все эти победы оставляют мерзкий вкус во рту — симпатии зрителя не на стороне долга. Долг проигрывает в М (Майка в итоге победила — Малыша оставили в покое), в ВГВ (Тойво, апологет долга, сдается).
Итоговую позицию можно сформулировать так — человек должен в данный момент действовать, исходя из соображений долга, используя соображения долга как стабилизатор своих действий, как опору в сложной или трудной ситуации, но вообще понятие долга, общую модель действий надо строить, исходя из понимания своих чувств, человеческих ценностей, и консолидироваться надо с группой, действующей, исходя из понимания, близкого к своему чувственному, человеческому:
«Она замолчала, словно опомнившись, и я тоже опомнился — только на несколько секунд раньше. Ведь я был на работе. Надо было работать. ДОЛГ. Чувство долга. Каждый обязан исполнять свой долг. Эти затхлые, шершавые слова. После того, что мне довелось услышать. Плюнуть на долг и сделать все возможное, чтобы вытащить эту несчастную женщину из трясины ее непонятного отчаяния. Может быть, это и есть мой настоящий долг? Но я знал, что это не так. Это не так по многим причинам. Например, потому, что я не умею вытаскивать людей из трясины отчаяния.» — ЖВМ.
ДОМОВОЙ — см. авторский словарь к ПНВС:
«Иногда в мой сон заглядывал какой-нибудь нескромный ДОМОВОЙ, но, увидев такие страсти, испуганно удирал.» — ПНВС.
ДОПИСЫ, ЖОПИСЫ — дочери писателей, жены писателей (писательский жаргон):
«А за столиком слева щебетали, непрерывно жуя, две неопределенного возраста дамы, вполне, впрочем, на вид аппетитные, — то ли ДОПИСЫ, то ли ЖОПИСЫ…» — ХС.
ДОПУСК — совлексика (см.); разрешение на ознакомление с какой-либо информацией; в обиходе допуском называли и документ, удостоверявший наличие такого разрешения у человека, и вид этого разрешения; существовали три степени такого разрешения, называвшиеся «третья форма допуска», «вторая форма допуска», «первая форма допуска» и разрешавщие ознакомление данного человека со сведениями с грифами, соответственно, «секретно», «совершенно секретно», «особая папка» (согласно современному Закону о гостайне — «особой важности»); обширная система секретности, пронизывавшая всю страну, теоретически защищала государственные секреты от посягательств врагов, а практически создавала рабочие места, удовлетворяла садистские наклонности людей, устанавливала иерархию в обществе и фактически была связана с материальным поощрением; последняя функция, одновременно с поражением в правах лиц, имеющих или выразивших желание получить допуск, была официально закреплена новым российским Законом о гостайне (N 5485-1 от 21 июля 1993 с изменениями согласно Федерального закона N171-ФЗ от 6 октября 1997); слово допуск имеет и второй смысл — разрешение на совершение каких-либо действий, например, сдачи экзамена (у студентов) или работ с высоким напряжением (у электриков); в этом смысле статусоопределяющего значения
«— Я ему говорю: фотографируй. А он не желает! Фотографируй, говорю. Нет, не фотографирует!.. Он же мне не подчиняется, он вам подчиняется!.. У меня и ДОПУСКА нет…» — СОТ.
«Между прочим, что это за эксперимент „зеркало“? Никогда о таком не слыхал… Мысль эта пришла как-то вторым планом, и я набрал запрос в бви почти машинально. Ответ меня удивил: „информация только для специалистов. Предъявите, пожалуйста, ваш ДОПУСК“. Я набрал код своего допуска и повторил запрос. На этот раз карточка с ответом выскочила с задержкой на несколько секунд: „информация только для специалистов. Предъявите, пожалуйста, ваш допуск“. Я откинулся на спинку кресла. Вот это да! Впервые в моей практике допуска комкона-2 оказалось недостаточно для получения информации от БВИ». — ЖВМ.
ДОЦЕНЗУРНЫЙ — т. е. не прошедший цензуру; цензура — один из видов регулирования обществом действий индивида, форма ограничения информации при расширении круга информированных, в обыденном понимании — ограничение государством содержания и формы произведений искусства при обнародовании, у психологов — способ сокрытия подсознанием своего содержания от сознания; цензура в советском обществе играет значительную, не вполне еще понятую и обычно недооцениваемую роль в эволюции искусства, направляя его развитие либо в сторону упрощения содержания и формы (официальное искусство), либо в сторону специфического усложнения формы («эзопов язык», иносказания и т. д.), либо в сторону самиздата (см.), либо в сторону деактуализации («писать в стол»), либо же просто гибели, а его создателей — в ряды орденоносцев и членов президиумов или же сторону лагерей, психушек (психиатрических боольниц, в которых производились эксперименты по разрушению психики лиц, несогласных с правящим режимом, см. В.Новодворская «Над пропастью во лжи», глава «Абсолютное оружие»), алкоголизма и гибели; система тотальной цензуры (телевидение, радио, вся печатная продукция до спичечных этикеток…) теоретически защищала государственные секреты от посягательств врагов, а практически создавала рабочие места, удовлетворяла садистские наклонности людей, поддерживала состояние неинформированности большинства людей об окружающем мире, устанавливала иерархию информированности в обществе и помогала власти управлять обществом или, точнее, манипулировать людьми — ибо в такой ситуации «общества» не существует; цензура существует во всех обществах, но ее области действия, формы проявления, степень жесткости и др. сильно различаются; исчезновение традиционных советских форм цензуры в пост-перестроечные (см.) времена вызвало кратковременную иллюзию ее отсутствия. Этот термин у Стругацких отсутствует и включен в данный комментарий ввиду использования в нем самом.
ДРАМБА — имя физика, также имя собственное робота; имя кого-то из них попугай может знать потому, что он — попугай из будущего (см. также Энциклопедию):
«Стоит там, ребята, этакий долдон в два с половиной метра ростом, плечищи, ручищи, шеи нет совсем, а морда закрыта как бы забралом, частой такой матовой решеткой, а по сторонам головищи торчат то ли фары, то ли уши. Я честно скажу: не будь я в мундире, я бы удрал без памяти. Честно. Я бы и в мундире удрал, да ноги отнялись. А тут этот долдон вдобавок еще произносит густым баском: — Привет, Корней. — Привет, ДРАМБА, — говорит ему Корней. — Выходи.» — ПИП.
«…формула ДРАМБЫ оценивала мощность с точностью до порядка…» — ДР.
«— Роботы! — Кр-рах! Гор-рят! Атмосфер-ра гор-рит! Пр-рочь! ДР-РАМБА, пр-рочь!» — ПНВС.
ДРЕВНЕЕ ОПАСЕНИЕ — за свою долгую историю человек опасался многих вещей; в основе системы страхов лежат страхи животные — потери пищи, полового партнера, жизни; остальные страхи — вторичные, например — общественные, т. е. страх того, что общество в той или иной ситуации лишит индивида пищи, партнера, жизни; опасение того, что машина станет умнее человека, проистекает из подсознательного предположения, что умная машина поработит (как это мог бы сделать сам человек) человека и отнимет у него перечисленное выше; заметим, что отчасти такова же природа жидофобии, ненависти к так называемым «новым русским» и тем, кто умнее; при этом игнорируется тот факт, что потребности людей различаются достаточно сильно для того, чтобы умному не было нужно почти ничего из того, что можно отнять у глупого; тем более можно не бояться умных машин — человеческие котлеты и половые партнеры им не нужны; правда, есть вещи, нужные и людям, и машинам, например, Интернет, но в древности это иметь в виду не могли; не исключено, что частично страх умных машин проистекает из естественного предположения, что человек останется «не у дел»: