Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Структура магии (том 1)
Шрифт:

5. Читатель, знакомый с элементарными логическими системами, может убедиться в верности этой формальной эквивалентности с помощью таблиц истинности:

х

Y

XvY

– X-Y

и

И

И

И

и

Л

и

И

л

и

и

И

л

л

л

Л

Отсюда логически эквивалентны XvY X-Y

где v - символ отрицания

– - символ следования

Согласно нашему опыту они эквивалентны и в психологическом отношении.

6. В данном случае, анализируя глаголы различной степени конкретизации, мы подозреваем, что некоторые из исследований, ведущихся в настоящее время в Порождающей семантике (see McCawlev, Lacoff, Grinder and Postal в цитируемой библиографии), могут оказаться чрезвычайно полезны для дальнейшей

работы над Метамоделью.

7. Читатели, знакомые с логическими системами, несомненно, отметили для себя сходство между частями техники обращения зависимости, применяемой в отношении Неявных Каузативов, и формальным правилом вывода, известным под названием Контроппозиция. Трансформацию исходной Поверхностное Структуры в предложении, где она ставится под сомнение, можно представить следующей последовательностью:

Строка 1: X, HOY

Строка 2: X и не X, потому что Y Строка 3: не X, потому что Y Строка 4: не Y и не X.

Конкретно говоря, если связку естественного языка "потому что" интерпретировать в качестве логической связки "следует", тогда трансформация на переходе от строки 3 к строке 4 - это формальная Пространственная Транспозиция.

Глав а 5

В КРУГОВОРОТЕ

В этой главе мы даем два (примерных) транскрипта психологических сеансов с комментариями. Наша цель состоит в том, чтобы показать вам Метамодель в действии. Мы хотим представить вам, каким образом работает Метамодель в наиболее ясном виде, ограничив действия психотерапевта во время сеанса только техниками, рекомендуемыми Метамоделью. Это ограничение нацелено на то, чтобы получить материал, четко и ясно представляющий Метамодель. Не следует думать, будто мы считаем, что наше знание о дискретной коммуникации исчерпывает собой все необходимое для психотерапевта. В нашем описании работа не представлена в том виде, как мы се выполняем или рекомендуем выполнять. С помощью этого описания мы хотим лишь дать вам возможность увидеть и почувствовать реализацию Метамодели в действии. Получить доступ к реакции со стороны вашего пациента в форме Поверхностной Структуры, что даст вам возможность девствовать самыми различными способами. Это, как вы убедитесь сами, значит, что в любое время у вас имеется целый рад подходящих техник и приемов. Мы бы хотели, чтобы вы думали о том, каким образом техника Метамодели, использованная и описанная далее в транскриптах, может быть включена в ту разновидность психотерапии, которую вы уже применяете. Мы хотим также, чтобы вы представляли себе, каким образом включение Метамодели способно предоставить вам богатый набор возможных психотерапевтических решений.

В комментариях, которыми мы сопровождаем транскрипт, мы не ставим своей целью описать то, как мы представляем себе работу психотерапевта, который видит, слышит, чувствует и размышляет о том, что происходит во время психотерапевтического приема. Комментарий предназначен для того, чтобы, во-первых, показать, как то, что делает психотерапевт, можно четко представить в терминах Метамодели. Мы не утверждаем, что определяющие процессы, постулируемые в комментариях, относящиеся к тому, что происходит в модели, действительно происходит в людях, поведение которых отображается в нашей Метамодели.[1] Например, когда мы в нашем комментарии указываем на то, что психотерапевт может выявить Опущения в Поверхностной Структуре пациента, определив вначале, может ли он построить любую правильную Поверхностную Структуру английского языка, в которой процессуальное слово или глагол представлены в исходной Поверхностной Структуре, мы не утверждаем тем самым, что психотерапевт сделает это на самом деле. Более того, мы вам не рекомендуем проходить через все зги этапы. Во-вторых, предлагая вам комментарий в качестве одного из способов, позволяющих показать, как вербальное поведение можно понимать в терминах Метамодели, мы надеемся, что это позволит вам развить собственные интуиции так, чтобы то, что описано я комментарии, как поэтапный процесс, стало для вас непосредственным опытом. Наш опыт по обучению психотерапевтов нашей Метамодели подсказывает, что, как правило, они проходят вначале через этап, в ходе которого осознают собственную стратегию осуществления поэтапного процесса. По мере усвоения этой техники у них

вырабатывается автоматизм и они достигают возможности освоить его подсознательно. Системное же поведение в этом отношении сохраняется.

ТРАНСКРИПТ 1

Ральф, возраст 34 года, помощник заведующего отделом большой фирмы по производству электронных приборов. Пациенту задали вопрос о том, что он надеется получить в результате интервью. Он начал:

(1) Well...I'm not realy sure... Ну... я, в общем не уверен...

Пациенту трудно сказать, чего он хочет. Помните, что одна из первых задач психотерапевта состоит в том, чтобы понять модель пациента (особенно те ее части, которые обедняют опыт). Психотерапевт отмечает Опущения в Первой Поверхностной Структуре, предложенной пациентом. Конкретно говоря, он выявляет процессуальное слово или слова, обозначающие отношение ("уверен"), а также то, что пациент употребил в связи с предикатом "уверен" только один аргумент, или имя (1). Определить, является ли данная Поверхностная Структура полной репрезентацией Глубинной Структуры пациента, психотерапевт может, спросив себя: существует ли другая Поверхностная Структура английского языка с предикатом суверен", в котором имелось бы более одного аргумента или имени. Например, Поверхностную Структуру

I'm sure of answer. Я уверен в ответе.

Здесь с предикатом "уверен" связано два аргумента, или имени: некто уверенный в чем-то (в данном случае "я"), и нечто, в чем этот человек не уверен (в данном случае "ответ"). Таким образом, основываясь на собственных интуициях, носитель английского языка, психотерапевт понимает, что в Глубинной Структуре пациента содержалась часть, не появившаяся в его Поверхностной Структуре, - она была опущена. Решив восстановить опущенный материал, психотерапевт спросил о нем

(2) В.: You'are not sure of what? He уверен в чем?

Тем самым он спрашивает об отсутствующей части Поверхностной Структуры.

(3) R.: I'm not sure that this will be heipful. P.: Я не уверен, что это поможет.

Пациент продуцировал новую Поверхностную Структуру, содержащую информацию, которая была опущена первоначально. Выслушав пациента, психотерапевт изучает его новое положение, отмечая:

(а) Аргумент или имя (это), связанное с глаголом will be helpful (поможет), у которого отсутствует референтный индекс.

(6) Репрезентация Поверхностной Структуры неполна, предикат helpful (поможет) встречается в английском языке в случае правильных Поверхностных Структур в сопровождении более одного аргумента или имени.

You're being helpful lo me. Вы так хорошо помогаете мне.

Так как helpful может встречаться в сопровождении не одного имени, как в Поверхностной Структуре пациента, а более, психотерапевт заключает, что какая-то часть Глубинной Структуры пациента опущена;

(а) глагол helpful недостаточно конкретен.

Из имеющейся Поверхностной Структуры психотерапевт не получает четкого образа помощи, которой желает пациент.

Установив конкретно, в каких отношениях Поверхностная Структура пациента психотерапевтически неправильна, психотерапевт оказывается перед выбором:

1. Он может задать вопрос относительно референтного индекса

You're not sure that what, specifically, will be helpful?

Вы не уверены, что именно вам поможет?

2. Он может задать вопрос с целью восстановить опущенный материал поможет кому/в чем?

3. Он может спросить у пациента, на какую конкретную разновидность помощи тот надеется - поможет в каком отношении?

You're not sure what, specifically, will be helpful to whom?

Вы уверены в том, что и именно кому не поможет?

Психотерапевт решил заняться (1) и (2) вариантами.

(5) R.:-Well, I'm not sure lhat thus experiment will be helpful. You see, when I first went to Dr., he asked me if I'd be willing to participale in this experiment.. .and well, I feel that there's something I really need help wilh but this is Just an experimenl. P.: Ну, я не уверен в том, что этот эксперимент поможет. Видите ли, когда я впервые пришел к доктору Г., он спросил меня, не желаю ли я поучаствовать в эксперименте... Ну так вот, я чувствую, что есть что-то, в чем мне действительно нужна помощь, но ведь это просто эксперимент.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Кай из рода красных драконов

Бэд Кристиан
1. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов

Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Белецкая Наталья
2. Хозяйка Проклятой Пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5