Струны: Собрание сочинений
Шрифт:
Благая речь! Струею жизни
На эти бледные тела,
На этот гроб скорее брызни —
Иль молнией сожги дотла.
В библиотеке. ОР РГБ. Ф. 386 [Брюсов В. Я.]. Карт. 56. Ед. хр. 5.
Тайные созвучия. ОР РГБ. Ф. 178 [Музейное собрание]. Карт. 8473. Ед. хр. 2. Эпиграф – из ст-ния «Будильник» (<1909>).
«Перед зеркалом жизни суровой…».РГАЛИ. Ф. 346 [Небольсина a.]. Оп. 1. Ед. хр. 10.
Весенние элегии. I. РГАЛИ. Ф. 548 [Чулков Г. И.]. Оп. 1. Ед. хр. 414.
«О милые, томные тени…». РГАЛИ. Ф. 548 [Чулков Г. И.]. Оп. 1. Ед. хр. 414.
«Пусть и не скоро, и не ныне…». РГАЛИ. Ф. 548 [Чулков Г. И.]. Оп. 1. Ед. хр. 414.
«Едва ты завершил осенний круг работ…». РГАЛИ. Ф. 548 [Чулков Г. И.]. Оп. 1. Ед. хр. 414.
Монахиня. РГАЛИ. Ф. 1384 [Слезкин Ю. Л.]. Оп. 2. Ед. хр. 207.
«Куда,
«Нам неземные речи нужны…». РГАЛИ. Ф. 1125 [Пришвин М. М.]. Оп. 2. Ед. хр. 71. Надпись в левом верхнем углу рукой Пришвина: «Для воскресного приложения». Имеется в виду газета «Воля вольная», в которой публиковался и сотрудничал Пришвин. В его альбоме сохранилась газетная вырезка, свидетельствующая об интересе к поэзии Верховского: «Во вторник, 28-го ноября, при нашей газете будет дано литературное приложение “Россия в слове”, под ред. М. М. Пришвина. Содержание: Стихотворения – Соловьиный сад А. Блока, * * * Ю. Верховского, В казарме В. Пяста, К морю (Из Верхарна) Вл. Чернова; рассказы: Крест белый, из тополя срубленный Исаева, Слово о погибели русской земли Алексея Ремизова; статьи: Искусство в армии П. П. Гайдебурова, Руки (о Родэне)А. К.».
Epimetron.ОР РГБ. ОР. Карт. 141. Ед. хр. 4. Ст-ние посвящено Вяч. Иванову. …Жуковский для «гексаметрических» сказок… — в начале 1830-х создание литературной сказки, в частности, на фольклорной основе, осознавалось русскими писателями как одна из важных задач русской литературы. В 1831 Пушкин писал «Сказку о царе Салтане…», а Жуковский – самую известную из своих «гекзаметрических сказок» «Сказку о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери». Аристарх – в русской литературе нарицательное наименование строгого критика. Германа строгий закон… имеется в виду архимандрит Герман, новоиерусалимский поэт-виршевик (см. о нем: Позднеев А. В. Рукописные песенники 17-18 вв. Из историй песенной силлабической поэзии. – М., 1996). Сам «закон» заключается, по-видимому, в «музыкальности» поэтического текста, соответствия «музыки и слова», которое Герман считал необходимым.
«Сегодня какою-го легкою мглою…». ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 39.
Вячеславу Иванову. Печ. по: Гаспаров М. Л. Русские стихи 1890-х – 1925-го годов в комментариях. – М.: Высшая школа, 1993. С. 110-111.
«Я не знаю, друг мой милый…». РГАЛИ. Ф. 998 [Мейерхольд В. Э.]. Оп. 1. Ед. хр. 2966. Помета Мейерхольда: «Для № 1» (имеется в виду журнал «Любовь к трем апельсинам»). Там же список ст-ния «Годовщина» (см. с. 292 наст, изд.) с пометой Мейерхольда: «Люб. к тр. апел. № 2 – 1915». Отношения Верховского и Мейерхольда не были близкими: скорее, это поверхностное приятельство людей одного круга. Верховский – один из авторов коллективного ст-ния, обращенного к Мейерхольду (опубл.: Волков Н. Д. Мейерхольд. М.-Л.: Academia, 1929. Т. 2. С. 100-101; автограф – РГАЛИ. Ф. 998 [Мейерхольд В. Э.]. Оп. 1. Ед. хр. 3236):
РЕХИДОРУ БАШЕННОГО ТЕАТРА
По бульварам по заморским. После скандинавских гор, Ты гуляешь с Озаровским И с российской Айседор. Познакомившись с Островским. Собраны под сенью «Ор», Стихотворствуем с Верзовским В честь твою, наш Рехидор! После долгих дней разлуки, Теплых дней, дождливых дней, Позабыв одни науки, А другие тьмы затей, – В мае, слушая на Башне Сервантеса милый вздор, О Тебе вздохнул всегдашний Наш кружок, о Рехидор! Будь ты дальше, будь ты ближе, Всем нам близок, милый друг! Знаем, знаем: ты в Париже, И не явишься к нам вдруг. Но тоскует рой комедий: «Где твой бдительный надзор?» Всех веселых интермедий Арагонский Рехидор! Принялися мы за чтенье Сервантеса в этот раз; Всё манит воображенье… Да, «театр чудес» у нас! Что порой и не удастся, Умственный дополнит взор. Мыслью мошною задастся Наш великий Рехидор! Так! Не эллинских трагедий Мы твердим высокий хор, Но кастильских интермедий СкоморошливыйНочь на 17 мая 1910
Рехидор – член городского совета (исп.). Авторы ст-ния: Б. С. Мосолов и В. К. Иванова-Шварсалон (I, II), М. А. Кузмин (III), В. Р. Менжинский (IV), Вяч. И. Иванов (V), Юрий Верховский, В. Пяст (VI, VII), Верховский (VIII).
Борис Сергеевич Мосолов (1886-1941) – литератор, режиссер. Вячеслав Рудольфович Менжинский (1874-1934) – партийный деятель, чекист, преемник Ф. Э. Дзержинского на посту главы ОПТУ; в молодости был близок к литературно-артистической среде и, в частности, домашнему кружку Ю. Н. Верховского (Менжинский – один из авторов «Зеленого сборника стихов и прозы»). В. Пяст (Владимир Александрович Пестовский, 1886-1940) – поэт, прозаик, литературовед, мемуарист, принадлежавший к кругу Блока, близкий знакомый Верховского.
Близость Мейерхольда к кружку Иванова, спектакли «башенного театра» проходили в обстановке постоянной литературной игры. Так был создан подаренный Мейерхольду экспромт Верховского:
Du bist wie eine Blume, So schon, so rein und hold* В изящнейшем костюме Наш милый Мейерхольд.* Ты похож на цветок, / Так красив, так чист и прелестен… (нем.).
К ст-нию Мейерхольд сделал примечание: «Имей в виду, что изящнейшим костюмом назван тот ежедневный мой синий пиджак, который начинает уже лосниться» (Цит. по: Волков Н. Д. Мейерхольд. Указ. изд. С. 180).
О поэзии в журнале «Любовь к трем апельсинам» Мейерхольд неизменно заботился, привлекая к редактированию А. А. Блока. 12 февраля 1914 он писал Блоку: «Посоветуйте, пожалуйста, какие стихи сплести в один венок для второй книги журнала. Имеются: стихи Сологуба, Вл. Княжнина, С. Радлова, Парнока, Верховского» (Цит. по: Мейерхольд В. Э. Переписка. 1896-1938. – М.: Искусство, 1976. С. 161). Как отмечают В. П. Коршунова и М. М. Ситковецкая, в записях 1907 года «сохранился план привлечения литераторов к работе Театра В. Ф. Комиссаржевской. Мейерхольд намеревался обогатить репертуар театра лучшими и малоизвестными произведениями мировой драматургии, пригласив для этого тех современных русских писателей, которые занимались литературой той или другой страны: “Англия – Чуковский, Германия – Блок, Франция, Италия – Иванов, русский театр – Ремизов, Испания – Верховский”» (Там же. С. 372).
Костры. ОР РГБ. Ф. 190 [Книгоизд-во «Мусагет»]. Карт. 43. Ед. хр. 1. «Антология». Сборник стихотворений. [1907-1910]. С предисловием Эллиса. Наборная рукопись. Пометы А. Белого на листах со ст-ниями, во всех случаях карандашом в верхнем правом углу: «Раскрыта ли душа…»(опубл.: «Стихотворения. Т. 1») – «Условно одобряю Бугаев», «Костры» – «? Не знаю Бугаев»; «Ты не слышишь музыки вселенной?» – «Одобряю безусловно Бугаев»; «Из-под листьев винограда…» (опубл. там же, под заглавием «Амфора») – «Хорошо! Бугаев». Посвящение: Анна Петровна Остроумова (в замужестве Остроумова-Лебедева; 1871-1955) – знаменитый петербургский художник. Училась в Петербургской Академии художеств в мастерской И. Е. Репина, в 1898-1899 – в Париже у Дж. Уистлера. Еще в юношеские годы увлеклась гравюрой. Дебютировала на выставке «Мир искусства» в 1900. Заслуга художницы – возрождение русской станковой черно-белой и цветной гравюры на дереве как самостоятельного вида творчества (не только как техники книжной иллюстрации). Много работала акварелью (пейзажи, портреты). Основная тема ее работ – Петербург. Верховский говорил с Остроумовой-Лебедевой о книге ее воспоминаний (см. ОР РГБ. Ф. 218 [Собрание отдела рукописей]. Карт. 1262. Ед. хр. 13).