Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

C’est un sujet nerveux et bilieux, il n’en rechappera pas… Какой malheur. — Этот субъект нервный и желчный, он не выздоровеет… Какое несчастье (фр.).

Hier bin ich… — Здесь я… (нем.).

With indifference to sex. — Без различия пола (англ.).

 Zur leckenden Lohe mich wieder zu wandeln, sp"ur ich lockende Lust: Sie aufzuzehren, die einst mich gez"ahmt, bl"od zu vergehn und w"aren es g"ottlichste G"otter nicht dumm d"unkte mich das! Bedenken will ich’s: Wer weiss, was ich tu? — В скользящее

пламя опять обратиться я желаньем томлюсь! Огнем пожрать властелинов моих лучше, чем с ними гибель принять, хотя бы то были и боги! Да, так будет умней… Обдумать надо. Кто знает мой путь? (Пер. с нем. В. Коломийцева.).

L’escroquerie pour l’amour de l’art. — Жульничество ради жульничества (фр).

Elegantiae arbiter — арбитр изящного, судья в области вкуса (лат.).

Zu den ewigen Sternen. — К вечным звездам (нем.).

«Ah! ma io ritorno a viver!! Oh gioia!» — «Ах! Я возвращаюсь к жизни!! О, радость!» (um.).

«For England, home, and Beauty». — «За Англию, домашний очаг и красоту» (англ.).

Ante Christum natum — до Рождества Христова (лат.).

Heidelberger Fass — Гейдельбергская бочка (нем.).

Fin de si`ecle — конец века (фр).

«Der Tod und das M"adchen». — «Смерть и девушка» (нем).

«I remember». — «Я помню» (англ).

Tutto 'e finito. — Все кончено (um).

Similia similibus. — Подобное подобным (лат).

Ostpreussische Witze. — Восточнопрусские анекдоты (нем).

Ben venga! — Добро пожаловать! (um).

«Aber Lisa, China und Europa, das ist wie Feuer und Wasser». — «Но Лиза, Китай и Европа — это огонь и вода» (нем).

— «хевра кадиша», «Погребальное Братство» (иврит).

Britons never never never will be slaves! — Британец никогда-никогда-никогда не будет рабом! (англ.).

Assassino! Voglio vederlo… — Убийца!.. Хочу его видеть… (ит.).

Cherchez la femme. — Ищите женщину (фр).

L’art pour l’art. — Искусство ради искусства (фр.).

Mein Schiff ist fest, es leidet keinen Schaden. — Корабль мой прочен, нет в нем повреждений (нем.).

Meine englische Katze… — Моя английская кошка… (нем.).

«Some Like It Hot». — «Некоторым нравится, когда горячо» (англ.).

Не Drache, не Schlange, sondern Wurm. —

Не дракон, не змея, а червь (нем.).

Alle meine Entchen… — Все мои утята… (нем.).

Immer noch im Tr"anen? Sieh, dieser sch"one Abend, diese bezaubernde Musik… — Все еще грустишь, дорогая? Все еще плачешь? Взгляни, прекрасный вечер, сияющая местность, волшебная музыка… (Пер. с нем. М. Кузмина.).

«Appassionata — wspomnienia dawnyh dni, appassionata — melodia szczescia chwil». — «Аппассионата — воспоминание давних дней, аппассионата — мелодия счастливых мгновений» (польск).

Cum gratulationibus — с поздравлениями (лат.).

But pray, Sir, do you not find liking in the arts? — Why, Madam — nothing replenishes my pass'eisme more suitably. — Но сэр, означает ли это, что вы не любите живопись? — Почему, мадам, — ничто так полно не удовлетворяет мою ностальгию. (Пер. с англ. Йосефа бар Арье Бен-Цви.).

In gloriola — во славе (лат.).

Wozu? — Для чего? (нем.).

«Auschwitzl"uge». — «Ложь об Освенциме» (нем.).

«Wie gut! wie klug!» — «Как хорошо! Как умно!» (нем.).

Portrait en pied — портрет во весь рост (фр.).

«Liebe, du Himmel auf Erden!» — «Любовь, ты — небо на земле!» (нем.).

Papagenо. Aber wenn ich sie gesehen habe, hernach muss ich sterben? Zweiter Priester (macht eine zweideutige Pantomime). — Папагено. Но после того, как я ее увижу, я должен буду умереть? Второй жрец (делает двусмысленное движение) (нем).

«Igual que usted». — «Как и вы» (исп.).

Deus ex machina — бог из машины (лат.).

«Un saludo, camarada!» — «Салют, товарищ!» (исп).

And the angel Israfel, whose heart-strings are a lute, and who has the sweetest voice of all God’s creatures. — И ангел Исрафил с лютней-сердцем и с голосом изо всех славящих Аллаха наисладчайшим. (Пер. с англ. И. Крачковского.).

Szabla odbierac. — Саблей отстоим (польск.).

Du lieber Schwan! — Е-о-о мое!.. (нем.).

«А stanotte e per sempre tua saro!» — «Этой ночью… навсегда твоей я буду!» (um.).

«Magna pars fui». — «Я был немалая часть» (лат.).

Rule, Britania! Britania, rule the waves; Britons never, never, never will be slaves. — Правь, Британия! Британия, правь средь волн! Британец никогда-никогда-никогда не будет рабом! (англ.).

«Always Trouble With Harry». — «Вечные неприятности с Гарри» (англ.).

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Сами мы не местные

Жукова Юлия Борисовна
2. Замуж с осложнениями
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.35
рейтинг книги
Сами мы не местные

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Боярышня Евдокия 4

Меллер Юлия Викторовна
4. Боярышня
Фантастика:
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия 4

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Пробуждение. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
15. Путь
Фантастика:
фэнтези
уся
5.00
рейтинг книги
Пробуждение. Пятый пояс

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16