Судьба литератора, или 'Сказка о добром драконе'
Шрифт:
– Но это все, - сказал я.
– Нет, не все, - возразил Хокер.
– В конце она должна выйти за принца. Ему придется еще раз убить дракона, и убить по-настоящему. Где ты слышал, чтобы принцесса
– Но она не была обыкновенной принцессой, - возразил я.
– Тогда пусть станет, - продолжал критиковать Хокер.
– Ты не больно-то воображай. Выдай ее за принца, да поскорее. Мне нужно поспеть на поезд. Он отходит с Чок-Фарм в четыре пятнадцать.
– Но она не вышла за принца, - стоял я на своем.
– Она вышла за дракона и жила счастливо.
Хокер прибегнул к более сильной мере воздействия. Он завел назад мою руку и начал ее выкручивать.
– А ну, за кем вышла принцесса?
– вопросил Хокер: он не был силен в грамматике.
– За дракона, - сказал я сердито.
– За кем вышла принцесса?
– повторил Хокер.
– За дракона, - сказал я жалобно.
– За кем вышла принцесса?
– в третий раз настойчиво спросил Хокер.
Хокер был сильный парень: слезы, помимо воли, покатились у меня
Эта маленькая компания школьников воплощает в себе читающую публику, а Хокер очень напоминает редактора, который тоже выкручивает мне руки, правда, несколько иным путем. Некоторые писатели бросают вызов толпе; в этом случае она дает им пинка и спешит прочь, чтобы поспеть на поезд, отходящий в четыре пятнадцать. Но боюсь, что большинство из нас становится рабами Хокера. И тогда, спустя некоторое время, ветер начинает злиться; он не хочет больше рассказывать нам сказок, и мы вынуждены выдумывать их из головы. Что ж, быть может, это и к лучшему. Зачем же существуют окна и двери, как не для того, чтобы не допускать в комнаты ветер?