Судьбы Антейна
Шрифт:
— Давненько. Два месяца уж точно. Скука жуткая, я тебе скажу. Ребята у меня не разговорчивые, Мелия всё больше в своих покоях или в оранжерее в окружении нянек… — Дакс скорчил презрительную мину и сплюнул.
— Какие няньки? Она уже взрослая девица! — удивился Ал.
— Ну не няньки, клуши эти, которые учат платочки для благородных милордов вышивать.
— И тебе поди перепал платочек? — усмехнулся Алистер.
— Целых два! Правда, моим ребятам тоже достались. А кому их раздаривать-то? Все женихи на границе, одни мы, стариканы,
— К родным. Заберу их, а то слишком близко к границе со стинами.
— Постой. Я слышал, что ты должен был гостить у них.
— Собирался, но явился юнец Его Величества.
— Что за юнец?
— Гонец, то есть, впрочем, он действительно ещё мальчишка. Те, кто постарше и опытней, все по гарнизонам да лагерям давно.
— Значит, ты своих не увёз.
— Не увёз. Да и не уверен, что поедут. Я уже предлагал им ближе к столице перебраться, да отец заартачился. Хозяйство у него, видите ли!
— А ты как хотел? Стариков с земли родной не сгонишь. Если только в последний путь понесут. А Кейла что?
— В последнем письме много чего рассказали. Я предложил замуж её отдать, — сквозь зубы процедил Алистер.
— А сколько ей?
— Двенадцать.
— Да рано замуж-то! Дитё ещё малое! — воскликнул Дакс.
— Это дитё, как ты говоришь, хуже меня в этом возрасте. Она больше с мальчиками по лесам шастает да из лука уток стреляет. А, впрочем… — Алистер махнул рукой, — поздний ребёнок, балуют её ужасно, а она и рада.
— Ну так это хорошо, что балуют. Меня вот отец только кнутом баловал, ну и табуреткой иногда.
— Может и хорошо, — согласился Алистер. — Старики, думаю, не согласятся, а Кейлу заберу.
— И куда? С собой-то на задания не повезёшь.
— Нет, конечно. Отвезу в столицу — Элрой обещал устроить на кухню или к прачкам. А там, если жарко станет, отправит её ближайшим амулексом к торби, — объяснил Ал и грустно вздохнул, представляя, какой путь ему предстоит проделать в ближайшие пару месяцев.
— А в городе что говорят? — с любопытством спросил Дакс.
— Вроде всё как обычно, живут своей жизнью. Но, знаешь, идёшь по улицам, а напряжение прям висит в воздухе, кажется, что можно потрогать. А в кабаках только и разговоры, что о новом витке войны, и что скоро из Бездны полезут демоны и всех сожрут.
— Бабкины сказки! Хотя я не против, если бы они белых сожрали, — улыбнулся Дакс.
За разговором мужчины и не заметили, как добрались до крепости, обнесённой толстой стеной. Одной стороной Гвенир почти примыкала к скале, по трём другим был вырыт глубокий ров, куда по каналу пустили воды горной реки. Одинокая башня сейчас возвышалась над ними, а вот основного трёхэтажного здания видно не было.
Стража, завидев их, поспешила опустить мост, и лошади,
Мрачная обстановка Гвенира угнетала тех, кто был вынужден здесь находиться. Алистер бывал тут однажды и возвращаться не очень хотелось. Говорили, что давным-давно здесь была тюрьма для опасных магов, которые ждали суда, а суды заканчивались всегда одинаково — костром. Почему-то считалось, что только огонь может уничтожить зло.
Когда магов извели (последнего казнили лет триста назад), Гвенир перестроили, сделав отдалённой неприступной крепостью, где во время войн и эпидемий укрывались короли и королевы Вальгроса со своими семействами.
Они прошли в замок и оказались в тёмном плохо освещённом зале, где кроме канделябров и парочки гобеленов ничего не было, и поднялись по узкой каменной лестнице. На втором этаже уже было повеселее, во всяком случае, здесь было больше света, а на стенах висели яркие пейзажи Вальгроса. Дакс шёл бодрой походкой, открывая двери, и остановился только на пороге столовой.
За большим столом, накрытым зелёной скатертью, ужинала сама Мелия и несколько женщин: две дамы среднего возраста, и одна с лицом, которое уже тронули глубокие морщины, тонкими губами и прямой, как палка, спиной.
Дакс поклонился дамам и торжественно объявил:
— Королевский посланник, милорд Алистер Торн!
Ал смутился от столь пафосного объявления и поклонился принцессе.
Мелия вскочила из-за стола с радостной улыбкой но, наткнувшись на холодный взгляд самой старшей из дам, убрала улыбку и вежливо кивнула Алистеру.
Её каштановые волосы были собраны в строгую причёску, ямочки на щеках делали её похожей на совсем юную девочку, а задорный взгляд карих глаз искрился добротой и ещё детской наивностью.
— Добро пожаловать, милорд! — приветствовала Мелия старого знакомца. — Прошу вас, садитесь, отужинайте с нами.
Тётушки одновременно поджали губы, намекая, что потный и пыльный с дороги мужчина явно лишний за столом, и Алистер был с ними полностью согласен.
— Благодарю вас, Ваше Высочество, но я бы хотел передохнуть с дороги. Завтра нам предстоит отправиться в дальний путь. У вас всё готово к путешествию?
— Да, конечно. Всё уже в конюшне, правда, вещи не поместились на одну лошадь и пришлось запрячь ещё одну.
— Думаю, ещё одна лошадь может помешать нам быстрее доехать до порта, — учтиво поклонился Алистер.
— Вы не поняли принцессу, милорд. Помимо лошади, на которой поедет Её Высочество, есть ещё две для её вещей, — надменным голосом проговорила одна из дам.
— Исключено! — отрезал Алистер и тут же пожалел о своём резком тоне, потому что три пары глаз с ненавистью впились в него.
— Как вы себе представляете путешествие юной девушки без должных удобств? — спросила другая таким голосом, который можно было сравнить разве что с ледниками, покрывающими скалистые северные горы.