Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Судьбы Мэриела. Свод
Шрифт:

– Собирайся тогда живее и следуй за мной!

Вейа швырнула брату мешок и помчалась к себе.

– Только попробуй уйти без меня! – пригрозила она. – Если ты так поступишь, то пожалеешь об этом!

Вейа собралась очень быстро. Все-таки она боялась, что Ричард не станет ее ждать.

Как назло, внизу оказался отец. Похоже, настроение у него было паршивое.

– Куда это вы в такую рань собрались? – недовольно буркнул он.

– Нам нужно в Бертлебен, – быстро ответил Ричард. – Правда, ведь, Вейа? – он толкнул ее локтем в плечо.

– Да, да, конечно… –

кивнула она, подыгрывая брату. – Много дел!

– Разве завтракать вы не будете?

– Мы перекусим в городе.

– Только к обеду, чтоб вернулись!

Ричард и Вейа вышли из дома и направились вдоль дороги. Когда тропа повернула в сторону Бертлебена, Ричард свернул на обочину и направился в сторону леса.

– Мы не идем в Бертлебен? – поинтересовалась Вейа, оглядываясь.

– Нет.

– А куда мы направляемся? – тут же спросила она.

– Скоро узнаешь, – отрезал Ричард. – Лучше посмотри, не следит ли кто-нибудь за нами.

Вейа осмотрелась и пожала плечами:

– Никого!

Ричард и Вейа прошли по тропе, заросшей травой, и скрылись за деревьями, щурясь от яркого солнечного света, который проникал через густые кроны и неровными полосами касался земли.

– Мы направляемся к нашей старой хижине? – догадалась Вейа. – Мне знакомы эти места, хоть мы давно уже там не бывали, – сказала она и добавила. – Вместе…

– Именно, – подтвердил Ричард, ускоряя шаг. – Только не начинай, будь добра, мы вместе и так почти каждый день!

Вейа хотела съязвить, но не стала, поспешив за ним.

Они обошли высохшее дерево, и перед ними раскинулась поляна, на которой стоял небольшой домик. Из трубы вылетал слабый дымок, он кружился и растворялся в чистом утреннем воздухе.

Дверь домика распахнулась и им навстречу вышла целительница в изношенном сером плаще.

– Ильда, что ты здесь делаешь? – удивилась Вейа.

– Я могу задать тебе тот же вопрос, – подмигнула женщина, откинув рыжие волосы.

– Ричард говорил, что ты уехала…

– Вовсе нет, дорогая, у меня и брата никакого нет, я все это время была здесь.

– Но почему ты мне ничего не сказал?! – Вейа уперла руки в бока и принялась сверлить брата глазами. – И почему ты сбежала из города и скрываешься в этой хижине? – она сердито посмотрела на целительницу.

– Поверь, я не мог тебе все рассказать, а Ильда вовсе не прячется здесь.

– Он говорит правду, – сказала Ильда, а после добавила. – Ты ей все рассказал?

– Еще нет, лучше пусть сама посмотрит.

– Да что вообще происходит? – раздраженно воскликнула Вейа. – К чему весь этот обман?

– Иди-ка сюда, – Ильда взмахнула рукой и скрылась в дверном проеме.

За ней последовала Вейа, а затем и Ричард.

Внутри было темно, только небольшой огонек лизал дно котелка. Вейа даже вздрогнула, когда увидела лежащую без чувств девушку.

– Не может быть… – тихо прошептала Вейа, сжимая руки. – Неужели эта девушка – эльф?! – кузина была удивлена и испугана. – Так значит, они и вправду появились в Мэриеле… – она посмотрела на Ричарда и Ильду. – Поэтому ты так заинтересовался эльфами, верно?

– Да,

это все из-за нее.

– Но как? Как она оказалась здесь? Я просто не могу в это поверить!

– Ричард нашел ее, когда собирал травы для меня, – негромко сказала Ильда. – Эта девушка была вся изранена и очень больна… – целительница и Ричард подробно рассказали Вейе о том, как они ухаживали за эльфийкой. – С тех пор мы боролись за ее жизнь и вот сейчас девушка поправляется! – закончила Ильда.

– Ричард, – как-то сдавленно промолвила Вейа. – Да ты настоящий герой!

– Я просто делал то, что должен был делать, – юноша склонился над эльфийкой, казалось, что она просто спит, и вот-вот проснется. – Ей стало намного лучше! – Ричард был рад, что девушка пошла на поправку. На ее теле не осталось и следов от ужасных ран и ушибов, кроме того странного пореза. Он так и не зажил. – Ты потрудилась на славу, Ильда!

– Спасибо за похвалу, но это не только моя заслуга, – целительница дружественно похлопала юношу по плечу.

– Да, – протянула Вейа. – Эта история окутана дымом тайны. Все слишком запутано…

– Выяснить, что же с ней случилось, мы сможем только тогда, когда девушка проснется, – Ильда сняла котелок с огня и принялась разливать отвар по глиняным плошкам. – А почему ты вчера не пришел? – обратилась целительница к Ричарду.

– Так ведь приехали торговцы, – ответил он. – Столько народу околачивается по окрестностям города, идти сюда было рискованным делом, кроме того, с нами кое-что случилось… – Ричард вздохнул и принялся рассказывать целительнице то, что уже вчера говорил Вейе. – В Бертлебен прибыл посланник короля, утверждающий, что нам грозит опасность, он говорил, что эльфы и другие создания готовят переворот и нападают на людей… Но народ, разумеется, не поверил его сказкам и вступил с этим чужаком в ожесточенный спор, они были готовы побить его!

– Ох! Многое же я пропустила! – покачала головой Ильда. – Мне бы хотелось его послушать.

– Так ведь все это ложь, – вмешалась Вейа, которая до этого сидела молча. – Он просто хотел, чтобы народ смирился с уплатой податей, вот и приплел сюда истории про нападения эльфов. Что вышло у него весьма неудачно, должна признать!

– Скорее всего, так оно и есть, – согласилась целительница. – Но как объяснить появление нашей эльфийки? Если бы можно было разговорить этого посланника, то возможно, мы могли хотя бы выстроить какие-нибудь догадки, хотя с другой стороны это делать опасно, мы ведь не знаем его истинных намерений… Вдруг он разыскивает ее… – Ильда бросила тревожный взгляд на девушку.

– Но это еще не все, – продолжил Ричард. – После того, как этого типа выгнали из таверны, ко мне подошел Грофф, ты же его знаешь?

– Да, конечно.

– Мы с ним разговорились, и старик кое-что мне поведал, – Ричард быстро рассказал о том, что ему удалось узнать от Гроффа.

– Так значит, Грофф, говоришь, тебе все это рассказал и еще дал книгу…

– Ага, вот она, – Ричард достал ее из мешка и протянул Ильде. Целительница перелистала старую книгу, то и дело, поднося ее ближе к лицу.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде