Судоку для убийцы
Шрифт:
Это был Гарри Перкинс, профессорский протеже. Футболка и джинсы мальчика были покрыты грязью, пылью и бог знает чем еще. Лицо измазано, волосы слиплись.
Где был подросток и как долго? Он еще совсем мальчишка, всего четырнадцать лет, и, хотя ростом почти шесть футов, очень худ. Должно быть, голодал.
— Кто вы? — спросил он, только сейчас заметив Кейт.
— Я — Кейт Макдональд. Когда-то я была ученицей профессора и его другом.
Гарри наморщил лоб.
— Вы?
Кейт
— Где он? Я должен его предупредить.
Он снова задергался, но шеф не отпускал.
— Ты не можешь его увидеть, — сказал шеф Митчелл. — Профессор умер.
Кейт поморщилась: ну почему у этого человека нет никакого такта?
— Шеф Митчелл…
— Врете!
Гарри вырвался и бросился к двери, схватился за перила и побежал наверх.
Шеф Митчелл смотрел ему вслед. Глаза его сузились, хотя лицо оставалось бесстрастным.
— Как вы можете быть таким жестоким? Вы ужасны! — воскликнула Кейт.
Она хотела побежать за Гарри.
— А вы — такой легковерной.
Шеф прошел мимо нее. Расстегнул кобуру и неторопливо пошел по лестнице.
— Не трогайте оружие! — завопила Кейт и поспешила за ним.
Они поднялись на второй этаж и увидели, что Гарри дико мечется по кабинету.
— Не входите, — приказал ей шеф.
Кейт остановилась.
Гарри побежал на третий этаж, перескакивая через две ступеньки, чуть не упал и преодолел последние ступени на четвереньках.
Когда Кейт и шеф Митчелл поднялись на площадку, Гарри колотил в дверь профессорской квартиры.
— Профессор! Профессор! — кричал он. — Откройте дверь. Откройте дверь!
Крики перешли в рыдание.
Мальчик опустился на пол и скорчился, сжимая дверную ручку.
— Я опоздал, — сказал он. — Слишком поздно.
Шеф подошел к нему.
Откуда-то выскочил Ал. Кот встал между ним и мальчиком.
— Все нормально, Ал, — сказала Кейт и присела рядом с рыдающим подростком.
Она легко коснулась его плеча. Мальчик отстранился и закрыл лицо руками.
— Мне очень жаль, Гарри. Кто-то убил профессора неделю назад. Мне очень жаль.
Гарри поднял голову и взглянул на нее. Слезы проложили дорожку по грязному лицу.
— Неделю назад?
Он произнес эти слова тихо, по-мальчишески тонким голосом.
Она кивнула. Слезы не дали ей говорить. Она чувствовала, что шеф стоит рядом, и могла представить скептическое выражение его лица. Да черт с ним! Он был бесчувственным человеком, и она не даст ему обидеть несчастного ребенка.
— В прошлую пятницу, — сказала она. — Спускайся, я приготовлю какао и расскажу тебе, что случилось.
Кейт помогла мальчику встать на ноги. Запах пота и грязи был невероятным. Шеф отвернулся от них, и Кейт повела
Гарри задержался у двери кабинета, буря чувств охватила его. Он не входил, но и уйти тоже не мог. Кейт его понимала.
— Пойдем на кухню, — сказала она.
Он не двигался, смотрел в открытую дверь. Наконец ей удалось его оттащить.
— Пошли.
Они спустились в кухню. Ал бежал рядом. Кейт слышала на расстоянии шаги шефа.
Митчелл стоял на пороге, в то время как Кейт кипятила молоко, а Гарри мыл в раковине лицо и руки. Умывшись, Гарри аккуратно сложил полотенце и положил его на стол. Обернулся. Вымытое лицо выглядело совсем по-детски.
Шеф вошел в кухню. Кейт предупреждающе взглянула на него.
— Хотите какао?
Он прищурившись посмотрел на нее. Уж не думает ли он, что она собралась его отравить?
— Да.
Митчелл уселся за стол напротив Гарри. Это напомнило Кейт кабинет для допросов в полиции. Она поспешно поставила на стол три кружки. Выразительно посмотрела на Митчелла, надеясь, что дала ему понять: с мальчиком нужно обращаться бережно.
Шеф прикрыл глаза, и лицо его приняло покорное выражение.
Кейт поняла, что тоже делает это: издевается над Митчеллом, как все остальные. Ей нужно отказаться от методов Гранвилля. Даже если шеф заслуживает такое обращение. У человека явно отсутствует способность к коммуникации. «Как и у тебя, — напомнила она себе. — Будь приятнее в обращении».
Кейт всыпала какао в молоко, размешала, разлила по кружкам. Шеф и Гарри молча сидели за столом. Время от времени Гарри дергал носом и утирался рукавом. Кейт подала ему бумажное полотенце. Шеф подавил улыбку.
Кейт села за стол, и Гарри спросил:
— Что случилось?
Она глянула на шефа, тот, к ее удивлению, кивнул.
Кейт рассказала Гарри все. Как нашла профессора мертвым у стола. Нижняя губа мальчика задрожала, когда она упомянула нож для открывания писем. У них обоих потек ли слезы, когда она рассказывала, как пыталась оживить профессора.
Шеф смотрел в чашку.
— Он говорил, что вы все исправите, — всхлипнул Гарри, его губа снова затряслась. — А вы не успели.
Кейт покачала головой, глаза ее вновь наполнились слезами.
— А ну прекратите. Оба.
Голос шефа был так резок, что они оба повернулись к нему. Он каким-то образом умудрился смотреть сразу на обоих. Лоб его был нахмурен, глаза суровы.
— Плакать будете потом. Сейчас я хочу знать, где ты пропадал и почему.
Он повернулся к Гарри.