Султан и его враги. Tom 1
Шрифт:
— Он, без сомнения, уже ожидает в приемной.
— Если он ловок и смел, он сможет принести нам в Лондоне большую пользу, — продолжал великий визирь, — дело только в том, чтобы он постарался забрать в свои руки все нити и не допустил того, чтобы стать орудием леди.
— Чтобы не стать ее орудием, нужно, я думаю, более, чем в совершенстве, знать придворные интриги. Леди кокетничает с двумя могущественными сановниками, не любя ни одного, только для того, чтобы через них царить и блистать, и то, как она ловка, лучше всего
— Но ведь неизвестно, кто этот третий?
— К сожалению, как я уже докладывал вашей светлости, моему агенту, несмотря на все его старания, не удалось узнать этого.
— Так Зора-бей узнает это! Попросите его сюда, я хочу немедленно поговорить с ним.
Мушир отправился в приемную и ввел вежливо раскланивающегося Зору к великому визирю.
— Мой храбрый бей, — обратился к нему Махмуд-паша, — настало время, когда твое желание может быть исполнено, и ты заменишь меч пером.
— Эта замена мне крайне приятна, ваша светлость! — отвечал Зора-бей — Я давно уже страстно желаю вступить на дипломатическое поприще.
— Но ты не должен полностью изменять своему военному поприщу, — продолжал великий визирь, — мы решили назначить тебя военным атташе какого-нибудь посольства. При этом мне пришло на ум совершенное тобой не так давно знакомство со знатной англичанкой.
— Это доказательство незаслуженного участия радует меня, ваша светлость.
— Эта англичанка, мисс Сара Страдфорд, принадлежит к числу влиятельных дипломатических дам, мой храбрый бей, и мой долг обратить твое внимание на то, что ты, если только ловко примешься за дело, быстро будешь посвящен ею во все тайны. Но для этого тебе необходимо быть осторожным и суметь привлечь на свою сторону леди, я только упоминаю об этом, нисколько не желая оскорбить твою проницательность.
— Леди — самая любезная дама, какую когда-либо приходилось мне знать, ваша светлость, и для меня давно желанное удовольствие иметь случай снова увидеть ее! — сказал Зора.
— Относительно дел ты обратишься к нашему посланнику в Лондоне, — продолжал великий визирь, — у тебя будет свой отдел, а потому тебе легко будет договориться с ним. Нужные бумаги будут тебе вручены. Когда ты думаешь ехать?
— Немедленно, ваша светлость, как только выполню здесь, в Стамбуле, дело чести, — отвечал Зора-бей, — тут дело о наказании лживого и коварного изменника, которое я еще прежде бы исполнил, если бы приказ султана неожиданно не послал меня в ссылку!
— А сколько времени займет исполнение этого дела чести?
— Несколько дней, пока не состоится дуэль, затем я оставлю Стамбул!
— Я еще раз хочу увидеть тебя, чтобы передать тебе бумаги! Но разве это дело чести не может
— Нет, ваша светлость, оно должно быть решено оружием!
— Как я ни убежден в твоем искусстве владеть оружием, но все-таки ты не застрахован от опасности быть раненым, и тогда ты не сможешь ехать.
Зора убедил великого визиря в неизменности своего решения, рассказав ему, в чем дело, но не называя имени виновного.
— Это было делом мести и ненависти, причина которой непостижима для меня, — заключил он, — мы все трое из-за этого обмана были приговорены к смерти, затем Сади-бей и я были избавлены от смертной казни и отправлены в ссылку.
— А из этой ссылки освободила тебя и Сади-пашу ваша храбрость, — прибавил великий визирь, — ты и на новом поприще найдешь много случаев показать свое мужество, присутствие духа и ум. Бумаги твои будут на днях готовы!
Зора-бей был отпущен и простился с великим визирем со свойственной ему изысканной вежливостью, затем отправился верхом в Беглербег, где надеялся вовремя застать Гассана и Сади.
Сади-паша в этот день на особой аудиенции докладывал султану и принцу Юссуфу о подробностях похода, а Гассан взял короткий отпуск, чтобы заняться некоторыми делами в городе.
Когда Зора-бей приехал в Беглербег, он застал Сади-пашу после окончания аудиенции в покоях дворца, занимаемых Гассаном.
Они поздоровались, и Сади не мог нахвалиться милостивым приемом, оказанным ему султаном и принцем.
— А наш товарищ Гассан действительно любимец султана? — спросил Зора.
— Султан желает его постоянно иметь при себе! Кажется, султан встревожен тем обстоятельством, что Гассап выпросил и получил короткий огпуск. Но принц Юссуф, кажется, еще более привязан к нему!
— Вот мы все и достигли первой ступени к нашим целям, чтобы иметь возможность взбираться далее на высоту. Вы же двое поднялись даже выше, чем до первой ступени! А я через несколько дней уезжаю в Лондон, Сади!
— Так нам все-таки предстоит разлука?
— Иначе и быть не может, но я слышу шаги!
— Это Гассан возвращается, наконец, от Магомета-бея.
Гассан вошел в комнату и приветствовал своих друзей. Он был серьезен, почти мрачен.
— Поручение твое исполнено и не исполнено, смотря по тому, как ты это примешь! — сказал он Зоре.
— Так ты застал Магомета-бея? — спросил тот.
— Да, в серале!
— Сообщил ли ты ему, по какой причине Зора-бей посылает ему вызов? — спросил Сади.
— Я в нескольких словах объяснил ему, что между нами решено было жребием, кому следует наказать его за измену, которую он совершил некоторое время тому назад! — сказал Гассан. — Сначала он сделал вид, как будто ничего не знает. Когда же я совершенно спокойно и обстоятельно заявил ему, что тот таинственный вестник был не кто иной, как он, то он, наконец, сознался в этом.