Сумасшедшее сафари
Шрифт:
Так зовут его… дочку.
Рой принял решение.
Он больше не один. Никогда не будет один. Счастье…
– Эй, о чем ты думаешь? – Мэтт запросто ткнул Роя локтем в бок.
– О Джулии.
– Сумасшедший папаша. А если Сандра не согласится?
– Я не выброшу в большой мир беспомощного ребенка. Даже если придется воспитывать ее одному.
– Ты что, любишь эту девочку больше, чем Сандру? – не поверил Мэтт.
– Я ее еще не знаю, эту девочку. Я только чувствую, какая она хрупкая и беззащитная. И что
– Понял. Инстинкт защищать. У Сандры тоже что-то подобное есть.
– Это хорошо.
Каждый вновь погрузился в свои мысли.
День был пустой. Покупателей – мало. Сандра стояла за прилавком и от нечего делать училась определять сорт и название чая по запаху – с закрытыми глазами. Ей стали понятны простые радости работы в сфере продаж: нанести макияж перед выходом на работу, выбрать, что надеть, примерить перед зеркалом улыбку. Хозяин лавочки, мистер Син, был как минимум наполовину китаец, относился к Сандре на удивление уважительно и деликатно, как к неблизкой родственнице.
Тонкий перезвон колокольчиков – «ветерка» над дверью – заставил Сандру отвлечься. Она подняла голову и приветливо заулыбалась.
Но улыбка медленно сползла с ее лица. У порога стоял Рой.
Это должно было случиться. От волнения ладони Сандры мгновенно сделались влажными.
– Здравствуй, – осторожно проговорил Рой.
– Да. Привет, – деревянным голосом ответила Сандра.
– Я приехал поговорить.
– Зачем?
– Я, наверное, что-то не понял из того, что ты хотела мне сказать.
– А что именно? – Сандре хотелось бы, чтобы батарея жестяных банок стала в два, в три раза выше. Чтобы это была стена, за которой можно спрятаться и не видеть, не слышать…
– Почему ты ушла? – Рой старался говорить спокойно, но в его голосе звучал страх.
Он боялся, что Сандра скажет: «Я тебя не люблю». Хотя по глазам, по нервным движениям рук, по отражению страдания на лице уже читал – не скажет. Потому что это неправда.
– А ты не понимаешь? – глухо спросила Сандра.
– Нет, – искренне ответил Рой.
– Так было… правильно.
– Мне дико это слышать… Ты меня любишь? – резко задал вопрос он.
– Д-да, – ответила Сандра и низко опустила голову. Она воспринимала это как преступление.
– Тогда это неправильно. То, что ты уехала, неправильно. Потому что я люблю тебя и хочу быть с тобой.
– Ты не можешь.
– Ты из-за Джулии?
Сандра вздохнула:
– И из-за нее тоже.
– Я понимаю, что тебе тяжело, но можно было нанять няню на полный рабочий день, и вообще…
– А Клаудия? Почему ты не говоришь мне про Клаудию? Ты готов был отказаться от ребенка, не хотел признавать дочку, сейчас бросил Клаудию в черт знает каком состоянии! Что ты в принципе тут делаешь?! – Сандру словно
– Что ты несешь, Сандра?! – Господи, она и вправду не в себе!
– Что? Я? Несу? Будешь снова скрывать от меня правду, притворяться, расскажешь сказку на ночь?! – Сандра запустила в Роя небольшой картонкой с чаем. Он легко увернулся.
– Успокойся.
– И не надо мне внушать, что все о’кей! Ничего – и – не – о’кей! Твоя мать мне все рассказала…
– Господи, да что же это творится?! – взвыл Рой. – Что тебе могла рассказать моя мать, умершая четыре года назад от рака легких?!!
Раздался звук падающего тела. Нервы Сандры не выдержали. Рой не успел ее подхватить: помешала витрина.
Очнувшись, Сандра увидела над собой в туманной дымке два лица: одно из них принадлежало Рою, а другое – мистеру Сину.
– Мисс Коллинз, что с вами? Воды? Чаю? – суетился китаец.
– Простите меня, – пробормотала Сандра.
– Что вы, что вы! – замахал руками мистер Син. – Домой. Домой отдыхать. Срочно!
– Я не… Мне неудобно. Я сейчас приду в себя… – вяло оправдывалась Сандра.
– И речи быть не может. Жених, забирайте девушку.
Рой усмехнулся, легко подхватил Сандру на руки. Та попыталась протестовать, но ее никто не услышал.
В сквере он опустил свою драгоценную ношу на скамейку. Какие-то прохожие любопытно оглядывались, как будто Сандра и Рой занимались любовью на лужайке прямо средь бела дня.
– Последнее, что я услышала, это было про смерть твоей мамы. Давнюю, – робко уточнила Сандра. В голове ее царил хаос.
– Именно.
– Но я разговаривала с ней. На прошлой неделе. У тебя дома.
Рой покачал головой:
– Ты устала.
– Нет же! – Сандра приподнялась, села и болезненно поморщилась, вызывая в памяти картины того дня. – Мы ночевали в отеле, потом ты поехал на работу, я вернулась к тебе… Удивилась, что дверь открыта. Няни не было. Там была твоя мама, она нянчила Джулию, рассказала, что с Клаудией несчастье…
– А Клаудия, позволь спросить, это кто?
Сандра посмотрела на Роя так, будто он святотатствовал.
– Мать Джулии, – помолчав, ответила она. – Дочь проститутки, живущая по соседству с твоей матерью…
– Бред! Сандра, ты очень сильно меня пугаешь. – Рой взял ее руки в свои. – Мать, вернувшаяся с того света, несуществующая женщина… Никогда у меня не было любовницы по имени Клаудия. И Джулия не моя дочь. Результат анализа однозначный.
Сандра смотрела на него широко распахнутыми глазами и пробормотала:
– Я ничего не понимаю.
Рой порылся в кармане, достал бумажник.
– Эта? Не сочти меня сентиментальным…
С фотографии на Сандру смотрела тонкая, болезненная, не старая еще женщина, до умопомрачения похожая на Роя.