Суматоха
Шрифт:
Сэм захихикала, потом резонно спросила:
– Ты больше не встречаешься с Каролиной?
– Ее нет в городе. Она в деловой поездке. На Дальнем Востоке. Не забыла?
– Ты собираешься встречаться с обеими?
– Саманта, это не предмет для нашего с тобой разговора.
– Я просто из любопытства. – Она дважды крутанулась на кожаном стуле. – Когда я смогу увидеть Р. Хобарт?
– Вряд ли это произойдет. Сейчас она ужасно злится на меня.
– Значит, ты должен попросить у нее прощения.
– Туг дело посложнее.
– Тиш
– Пожалуйста, не называй так свою бабушку. Это непочтительно.
– Сегодня за завтраком она сама мне разрешила, – уверенно заявила Саманта и тряхнула конским хвостиком, словно отвергая сказанное отцом.
– Сэм, – предостерегающе сказал Мейсон.
– Ой, я забыла послать сообщение подруге. – Она повернулась к компьютеру, беспокоясь уже совсем о другом.
Несмотря на дерзость Сэм, ее совет вцепился в мозги Мейсона, и после того, как Миранда пришла за Сэм в половине четвертого, Мейсон сообщил помощнику:
– Отмените все сегодняшние встречи и соедините меня с ландшафтной службой Джонсона.
– Вы уверены, сэр? Кажется, у мистера Кройцмиллера есть информация по той группе во Фримонте, которую вы хотели получить.
– ФУЗЕ? Это не срочно. Перенесите на конец недели.
– Да, сэр. Через минуту соединю вас с Джонсоном.
Рейн выкосила газонокосилкой половину акра, когда увидела автомобиль Мейсона. К счастью, она уже работала в конце лужайки, близко к улице, и ловко направила косилку к дому. Девушка продолжала двигаться все дальше, наблюдая из-под ресниц за тем, как Пол вышел и открыл дверцу.
Значит, явился и опять заведет сладкие речи.
Ей не нравилось, что он приехал сюда, пытаясь загнать ее в ловушку. Впрочем, это даже к лучшему, со своей косилкой она чувствовала себя в безопасности. За ревом мотора она бы не услышала Мейсона, кроме того, можно притвориться, что вообще его не видит. Но когда он вышел и на солнце блеснул его великолепный серый костюм, идеальная полоса за косилкой вильнула в сторону. Рейн закончила ряд и сделала поворот, чтобы взять другое направление. Теперь она действительно не могла видеть Мейсона, а потому не знала, что тот направился прямо к Крэйгу. Босс, не придумав ничего лучшего, просигналил ей остановиться. Рейн притворялась слепой до тех пор, пока он не возник перед косилкой. Она бы знала, что делать, если бы перед ней оказался Мейсон, но Крэйг был ее начальником.
– Твой приятель желает с тобой пообщаться, – сказал он.
– У меня нет времени, надо сделать второй проход. Ты знаешь, как мистеру Тидеману нравятся перекрестные полосы.
– О-о… – Крэйг вздрогнул и указал на лужайку. – Вроде этого?
– Ага.
– Сказать ему, что ты остаешься на сверхурочные?
– Мне на самом деле придется.
– Черт. Только не очень увлекайся.
– Спасибо, босс.
Рейн запустила косилку, закончила первый проход во дворе, исправив перекос, и взглянула в сторону
Когда они ехали обратно, Крэйг ни о чем ее не спрашивал, а она не интересовалась, куда исчез Мейсон. Наконец машина завернула во двор, и Рейн напряглась, ожидая увидеть «ролле», но стоянку заполняли только грузовики и личные машины бригады.
Хорошо. Значит, он получил ее послание.
Дома она примет душ, поиграет немного с Багси, польет цветы, возможно, пригласит Зоэ на обед в греческий ресторанчик. Они даже разорятся на бутылку шампанского, чтобы забыть прошлую неделю.
Прежде чем припарковаться, Рейн на всякий случай оглядела улицы вокруг дома. Не обнаружив ни «роллса», ни других машин семейства Александр, она заняла свое обычное место, выключила двигатель и побежала к дому.
Мейсон сидел на нижней ступеньке, а Багси терся о его брюки, оставляя на них разноцветные волоски.
– Немедленно уходи, – сказала она.
– Нет.
– В чем дело? Ты не все получил за свои деньги? Этого недостаточно?
Он встал, почистил брюки.
– Ты действительно хочешь обсудить это в саду на радость соседям?
– Я вообще не хочу ничего обсуждать. Проваливай. – Рейн попробовала захлопнуть перед его носом дверь, но Мейсон придержал ее ногой и вошел следом.
– Наверно, ты думаешь, что я подонок, – сказал он.
– А разве нет? – Она бросила рюкзак в кухне.
– Должно быть, ты злишься, что так по-глупому клюнула в субботу на мою уловку.
– Слишком мягко сказано.
– Ладно, если это поднимет тебе настроение, я все уже выяснил. Миранда организовала своих приятелей, чтобы те разводили нас на танцах. Элизабет вынуждена была послать Саманту к нам раньше времени, позвонила рано утром, поэтому мать вошла и увидела нас. Но, согласись, трудно было удержаться, когда ты возбужденная, полуодетая спустилась вниз, чтобы я мог трахнуть тебя.
– Сукин сын! – Рейн влепила ему пощечину. Он прищурился, стиснув зубы.
– Тебе не нравится это слово? Естественно, потому что оно не имеет ничего общего с тем, что случилось между нами. Прошу за него прощения. Я ввернул его, мне жаль. Я не то говорю, но, клянусь тебе, все произошло случайно, а не для того чтобы показать матери.
– И что это – по-твоему было?
– Поскольку я целеустремленный ублюдок, то долго обдумывал, взвешивал, и когда разобрался, понял, как это ужасно выглядело.
– Особенно после того, что ты говорил мне, нанимая на работу. Ты же хотел, чтобы твоя мамочка с сестрой попотели, и своего добился.
– Я хотел, чтобы они попотели, но не собирался устраивать для них постельную сцену. Им хватило бы одной мысли, что мы спим вместе, демонстрация не требовалась. Если бы я хотел, чтобы нас застали, то ограничился бы инсценировкой. Ты могла бы оставить на полу свою одежду. Это было бы намного проще и не привело бы к неудачному стечению обстоятельств в воскресенье утром.