Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо)
Шрифт:
Тогда жена сказала:
– В прежних рождениях мы не подносили даров, оттого и в этой жизни так бедны. Если и сейчас дара не сделаем, то до чего же дойдем в будущем рождении? Я сделаю подарок, разреши мне.
Муж подумал: «Может быть, она что-нибудь припрятала» – и ответил:
– Делай подарок.
Тогда жена сказала:
– Я с радостью поднесу в дар наш кусок материи.
– Мы, кроме этого куска материи, ничего не имеем, – возразил муж, – если мы его подарим, то никуда не сможем выйти. Как же станем добывать пропитание?
Но
– Человек рождается и умирает. Если дара не сделаем – умрем, сделаем дар – также умрем. Но если сделаем подарок, то хоть будем иметь надежду на лучшее в следующем рождении. Сделав подарок, и умереть легче.
– Делай подарок, – хоть и с неудовольствием, но разрешил муж.
Тогда жена, выглянув наружу, сказала монаху:
– О достопочтенный, зажмурься ненадолго. Я вручу тебе дар.
– Если ты вручаешь дар, – произнес монах, – то вручай его открыто, двумя руками, а я произнесу благословение дарению.
– Кроме этой материи на теле, у меня ничего нет, – отвечала женщина, – нет у меня другого платья, чтобы выйти, а на нечистое женское тело смотреть негоже. Поэтому я вручу подарок, не выходя из хижины.
И с этими словами она сняла с себя в хижине кусок материи и вручила его монаху.
Монах, произнеся благословение дарению, взял эту материю и пошел гуда, где пребывал будда. Когда он подошел к Победоносному, тот сказал монаху:
– Дай материю, поднесенную женщиной!
Монах вручил ту материю будде, и Победоносный принял ее обеими руками [57] .
57
Принятие двумя руками показывает ценность дара.
Люди из царской свиты, находившиеся в то время около будды, с презрением подумали: «Будда взял в руки эту старую и дурнопахнущую материю». Победоносный, зная мысли людей из многочисленной свиты, сказал:
– По-моему, все подарки свиты уступают этому чистосердечному дару.
Многочисленная свита пришла в изумление, а супруга царя, сняв свои одежды и украшения, послала их той женщине. Царь также снял свои одежды и украшения и послал их ее мужу, приказав, чтобы оба супруга прибыли в его свиту.
Будда Сокьеп изложил многочисленным окружающим Учение, отчего большинство обрело освобождение от мук сансары.
И сказал потом Победоносный Ананде:
– В той жизни, в то время, та бедная женщина и была нынешней монахиней Гармо. Подарив в то время кусок материи, она в течение девяносто одной калпы постоянно рождалась одетой в материю, не знала бедности, и всего у нее было в достатке. Услышав святое Учение от того будды, она выразила желание обрести полное освобождение. Сейчас, встретившись со мной, она обрела архатство. Поэтому ты также, внимая Учению и творя дары, прилежай изо всех сил.
Многочисленная свита, услышав эти слова Победносного, истинную радость
Глава девятнадцатая.
О том, как нищая служанка продала свою бедность Катьяяне{137}
Это случилось, когда достопочтенный Махакатьяяна находился в местности Авате. В той местности жил богатый, но жадный и жестокосердный домохозяин, у которого была старуха служанка. Служанка делала всю работу по дому, а ходила в лохмотьях, питалась объедками, постоянно получала побои. «Хоть умереть бы, что ли», – подумала как-то раз в отчаянии старуха, взяв кувшин, чтобы идти по воду. Пришла она на берег реки и залилась горючими слезами.
В это время туда пришел Катьяяна.
– Старая, чего ты так печалишься? – спросил он.
– О благородный, – отвечала служанка, – мне в старости много работы задают, а ни одежды, ни еды нет, живу в бедности. Подумала я в горести: «Отчего не умираю?» – вот и расплакалась.
– Старая, – сказал Катьяяна, – а почему бы тебе не продать свою бедность?
– Как продать бедность? – изумилась служанка. – Да и кто бедность купит?
– Бедность можно продать, – трижды повторил Катьяяна.
– Как же можно продать бедность? – спросила старуха.
Тогда Катьяяна сказал:
– Если хочешь правильно продать бедность, сделай так, как я укажу.
– Именно так и сделаю, о благородный, – отвечала старуха.
– Тогда сначала соверши омовение, – сказал Катьяяна, – и, совершив омовение, поднеси дар.
– У меня нет даже собственной заплатки, – возразила старуха, – что же я могу поднести в дар? Этот кувшин? Но он хозяйкин, и я не имею на него права.
Катьяяна сказал на это:
– Ты наполни чистой водой мою чашу для сбора подаяния и поднеси ее мне, а я произнесу благословение дарению.
Катьяяна принял чистую воду, благословил дарение и ска- Зал слова поучения, а затем повелел старухе произнести имя Будды и восславить его многочисленные добродетели. После этого он спросил старуху:
– У тебя есть жилье?
– Нет, у меня нет жилья, – отвечала старуха, – я сплю там, где работаю. Иногда там, где тку, иногда там, где рушу зерно. Иногда же сплю на навозной куче.
Тогда Катьяяна сказал:
– Ты не сетуй на свою неблагодарную работу и не печалься, а выполняй ее со всем старанием. Когда хозяйка заснет, потихоньку открывай дверь в ее комнату, за дверью или же в чистом углу стели свежей травы и ложись. Не думай ни о чем, а уповай на Будду.
После этого старуха и делала так, как ее научил Катьяяна. Некоторое время спустя она ночью скончалась и возродилась в мире тридцати трех богов.
Утром хозяйка встала рано и увидала в своей комнате мертвую служанку. Разгневавшись, она стала браниться: «Эту старуху в комнату не пускали, как же она здесь умерла?» – и приказала связать веревкой ноги покойной и оттащить ее на кладбище.