Суждено быть бессмертной
Шрифт:
Си Джей не согласилась, вместо этого спросив: «Но почему ты переключился на гематологию? Я имею в виду, кровь. ". Она сделала паузу и вздрогнула, сделав гримасу, чтобы показать, что ей самой это противно.
Мак посмеивался над ее выходками и возразил: «Кровь завораживает: вязкость, скорость сдвига, перфузия тканей. Это все. ".
Он сделал паузу, подыскивая подходящее слово, чтобы описать что-то, когда она не поняла многое из того, что он уже упомянул, и Си Джей прервала его: «Хорошо, Декстер, я поняла. Ты и кровь.
— Декстер? — безразлично спросил он.
Си Джей наклонила голову
— Я намного старше, чем выгляжу, — сказал Мак с легким раздражением. «Ради бога, у меня две докторские степени. Это требует много времени. Кстати говоря, — добавил он, прежде чем она успела ответить. — Мне нужно позвонить Бастьену.
Си Джей понятия не имела, кто такой Бастьен и какое отношение докторская степень Мака имеет к этому человеку, но с интересом ждала, что последует дальше.
— Мой телефон остался в доме, — заметил он, когда она просто уставилась на него.
— Тогда, вероятно, он сгорел, — мягко сказала она.
— Да, — недовольно согласился он, а затем оглядел комнату, предположительно в поисках стационарного телефона. Но его не было. Она ничуть не удивилась, когда он спросил: «Можно я одолжу твой мобильный телефон?»
Едва слова сорвались с его губ, как его взгляд упал на телефон, который она уже протягивала.
«Ой. Спасибо.» Он принял его с улыбкой, а затем встал и направился к открытым двустворчатым дверям в спальню. На пороге он остановился, чтобы объяснить: «Я просто позвоню. Я быстро».
«Не торопись», — легко сказала Си Джей, уже сосредоточившись на своем компьютере, когда она закрыла свои электронные письма и вместо этого открыла Google. У нее была довольно хорошая память, и она помнила практически все, что Мак говорил ей у пепелища. С тем же успехом она могла бы проверить, что может, пока застряла, охраняя мужчину, подумала она и набрала «Аргентис Инк.».
Хотя Си Джей никогда не слышала это название до того, как Мак произнес его, было несколько компаний, в названии которых было Аргентисs, и ей потребовалась минута, чтобы найти ту, которую она хотела. По крайней мере, она думала, что это та. У нее были офисы по всему миру, включая Торонто, Нью-Йорк и Европу, и, казалось, она была материнской компанией для множества различных предприятий: банков крови, курьерских служб, транспорта, строительства, научных исследований… .
Какая всесторонняя компания, подумала она, пролистывая веб-сайт. Хотя на сайте особо смотреть было нечего. Каждый раз, когда она нажимала на один из подуровней в меню, появлялось окно с запросом номера участника, а затем сообщалось, что
Эта мысль заставила ее набрать в поисковой системе «Мейкон Аржено», но там не было ничего особенно интересного, только Мейкон, штат Джорджия, и какой-то фантастический сериал, о котором она никогда не слышала и который, по-видимому, был о семье по имени Аржено. Затем она попробовала «Мейкон Аржено, гематолог» и получила множество обращений к различным гематологическим центрам, поэтому она начала просматривать списки на случай, если его имя окажется дальше в списке всплывающих заголовков.
Глава 6
— Да, Бастьен, я сказал огонь. Дом, в который я только что въехал, сгорел. Все место охватило пламя. И это включало бы меня, если бы я не наполнил ванну водой и не погрузился в воду, пока пожарные не вытащили меня, — объявил он, все еще немного потрясенный тем, как близко он подошел к тому, чтобы стать мертвым бессмертным.
— А ты уверен, что пожар был преднамеренным? — спросил его кузен с беспокойством в голосе.
«Да. Я прочитал мысли парочки пожарных, пока питался от них, и понял, что они думают, что дом был облит бензином, а также его залили в щель для почты во входной двери, — мрачно сказал он.
— Ты питался с копыт? — Бастьен с тревогой рявкнул.
— У меня не было особого выбора, — сухо сказал Мак. «Мои запасы крови сгорели вместе со всем остальным в огне, и ситуация была отчаянной. Меня сварили заживо, Бастьен, — мрачно объявил он. — Это был очень неприятный опыт, и моя кожа превратилась в кашу из волдырей и… — Он замолчал, не желая вспоминать, в каком состоянии он был, когда его наконец вытащили из ванны с кипящей водой и вынесли из дома. Он был в сознании, когда они вошли в ванную, разбрызгивая ледяную воду повсюду. Мак вскочил, чтобы выйти из ванны, как только пламя погасло. Но это было все, что он успел сделать, прежде чем начал терять сознание.
К счастью, двое пожарных добрались до него до того, как он потерял сознание и снова упал в кипящую воду в ванне. Боль, вызванная их хваткой на его покрытых волдырями переваренных руках, ненадолго вернула его в сознание, он взревел от боли, а затем мир погрузился во тьму.
«Я питался от каждого из пары десятков пожарных, и этого было недостаточно, чтобы полностью излечить меня», — закончил он, вместо того чтобы описать состояние, в котором он находился.
«Все в порядке. Я понимаю. Это была чрезвычайная ситуация, — внезапно сказал Бастьен, возвращая мысли Мака к разговору, который он вел со своим двоюродным братом и главой Аргентис Инк.