Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Суждено быть бессмертной
Шрифт:

Мак постоял с минуту, думая, что ее нежелание находиться с ним в одной комнате не предвещает ничего хорошего, а затем вздохнул и снова оглядел комнату. Его джинсов не было. Единственное, о чем он мог подумать, так это о том, что, возможно, она взяла их, чтобы постирать, поэтому он направился в ее гардеробную и чуть не споткнулся о спортивную сумку, которую Джулиус дал ему, чтобы положить в нее одежду. Купил одежду, но не купил, что-то, в чем ее можно хранить.

Нагнувшись, он поднял ее и поставил на центральный островок, чтобы открыть, недоумевая, кто принес его вещи. У Си Джей было

так много сумок, что они оба увязли, и он решил оставить свою сумку до тех пор, пока не вернется на машине Джулиуса, но кто-то явно привез ее для него после того, как в него стреляли.

Мак натягивал джинсы, когда заметил свой мобильный телефон на одном из двух высоких комодов, обрамляющих вход по обеим сторонам. Оставив штаны расстегнутыми, он поспешил подобрать его, быстро нашел и набрал номер Декера.

«Ты проснулся! Как раз вовремя», — приветствовал Декер, когда ответил на звонок.

Мак нахмурился, услышав фразу «о времени», но сказал: «Что, черт возьми, произошло, пока я был без сознания?»

— Много, — сказал Декер с легким удивлением, а затем начал перечислять для него различные события. «Си Джей надрала нам всем задницы на Match Up. Ее и Дэни связывает взаимная любовь к горячему шоколаду и Reese's Pieces. Маргарита и Джулиус решили назвать свою девочку Бенедеттой, когда она родится, потому что это означает благословение, но я действительно не думаю, что они обдумали это до конца, — добавил он, звуча немного взволнованно. «Я имею в виду, ты знаешь, что это будет сокращено до Бенни или что-то в этом роде, и она, вероятно, возненавидит это. Я имею в виду-"

— Декер? — Мак нетерпеливо прервал речь, чтобы спросить: «Как долго я был без сознания?»

— Э-э, дай мне посмотреть, — сказал он задумчиво. «Мы приехали к Си Джей около четырех тридцати в субботу, а сейчас десять часов вечера вторника, так что тебя не было три дня и пять с половиной часов».

— Боже мой, — потрясенно сказал Мак.

— Да, это было довольно долго, — серьезно сказал Декер и признался. — Мы немного волновались, но Маргарита сказала, что все в порядке, что ты проснешься, когда будешь готов. Она сказала, что иногда лечение требует больше времени».

— Да, но три дня? — удивленно спросил Мак. Обычно нано быстро все лечили. «Я имею в виду, что я довольно быстро зажил после пожара, и все мои органы, вероятно, были проварены в этой ванне — почему одно огнестрельное ранение заняло бы больше времени?»

— Может быть, поэтому, — предположил Декер. «Возможно, ты еще не полностью вылечился от огня, и твои нано решили отключить тебя, пока все не заживет, чтобы ты не нашел на свою голову еще одну травму, и обеспечил бы их новой работой».

— Ты говоришь так, будто нано могут мыслить не только программами, — сказал Мак с легкой улыбкой.

— Думаешь, нет? — удивленно спросил Декер. «Они не запрограммированы выбирать спутника жизни, и тем не менее, кажется, они это делают».

— Верно, — вздохнул он и покачал головой, а потом вдруг спросил: — Что, черт возьми, такое Match Up?

Декер усмехнулся его растерянному тону. «Это игра, в которой ты перемешиваешь карты и кладешь их на стол рубашкой вверх, а затем по очереди переворачиваешь две карты, пытаясь составить

пары. Выигрывает тот, у кого больше всего пар в конце», — пояснил он. «Си Джей сказала, что это единственная игра, в которой мы не сможем жульничать, читая ее мысли».

Мак широко ухмыльнулся. — Моя умница.

«Ага. Брикер пытался убедить ее сначала сыграть в покер на Reese's Pieces, но она не дура. Она мне нравится», — добавил он.

«Мне тоже!» он услышал голос Дэни, ее голос был немного отдаленным, но все же он услышал его. Он также услышал, как Брикер крикнул: «Мне тоже».

«Ты это слышал? Мы проголосовали. Она прошла проверку Аржено и Брикера. Ты можешь оставить ее себе.

«Я могу, да могу?» — спросил он с улыбкой.

— Ага, — сказал Декер легко, а затем уже более торжественным тоном: — Серьезно, кузен. Я рад, что она у тебя есть. Она идеальна для тебя».

— Она у меня есть? — с беспокойством спросил Мак.

— Ты спрашиваешь не того человека, Мак. Мужайся и иди поговори со своей женщиной.

Мак ощетинился при слове «мужик». Он только хотел знать, во что ввязывается, поэтому раздраженно рявкнул: «Откуда ты знаешь, что я еще не говорил с ней?»

— Ну, во-первых, потому что Дэни, Брикер и я ушли минут десять-пятнадцать назад, — сухо сказал Декер. — А во-вторых, если бы ты уже поговорил с ней, ты бы не задавал мне эти вопросы, не так ли? Поговори с ней.

— Хорошо, — заверил он его. — Но сначала просто скажи мне, что именно она знает.

«Я думаю, что Брикер почти обо всем рассказал», — задумчиво сказал Декер.

— Брикер? — с тревогой спросил Мак.

— Да, но он справился, — заверил его Декер.

Но Мак услышал, как Дэни фыркнула на заднем плане и пробормотала: «Конечно, как только он преодолел все эти «мы Каспер, дружелюбный призрак вампиров».

— Что сказала Дэни? — резко спросил Мак. «Каспер дружелюбный что?»

— Все в порядке, — заверил его Декер. «Я думаю, что он просто пошел на это из-за всего того, что она думала, что ты киборг или оборотень».

«Что?» Мак вскрикнул.

— Все хорошо, — успокаивающе сказал Декер. «Она там, не так ли? Она не убежала в ночь с криком. Она ждет, когда ты поговоришь с ней. Так что иди и сделай это».

«Но что-"

— Дэни говорит мне повесить трубку, Мак. Мне пора, — сказал Декер. За словами последовала мертвая тишина, и Мак оторвал трубку, чтобы убедиться, что звонок завершен.

«Каспер, дружелюбный призрак вампиров?» — недоуменно пробормотал он, засовывая телефон в задний карман джинсов. — И как, черт возьми, она могла подумать, что я киборг или оборотень?

Покачав головой, он вернулся к своей спортивной сумке и вытащил футболку, которую он одел, возвращаясь в спальню, чтобы забрать пакеты с кровью, которые Си Джей принесла ему. Он шлепнул первый по клыкам и нетерпеливо подождал, пока он опустеет, затем поменял на второй и снова подождал, прежде чем отправиться на поиски Си Джей.

Он нашел ее на кухне, напевающей, пока она перемешивала сливочный оранжево-красный суп в кастрюле и переворачивала какой-то бутерброд на сковороде. Она казалась гораздо более расслабленной, чем в спальне, и это немного уменьшило его беспокойство.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Законы Рода. Том 8

Flow Ascold
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8