Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Суженый для горной ведьмы
Шрифт:

— Ты просил Урсулу в первый раз о чем-то? — нарушила тишину Дараэлла.

— Она сама предложила, — покачал головой Геор.

— А как далеко это было?

Вспомнить оказалось не так уж и просто. Конечно, плыть туда, где их в прошлый раз застал шторм, не было возможности. У них не было трех дней на увеселительные прогулки по морю, и не потому, что Дара так боялась проклятья или Геор чувствовал, что ведьминская магия распирает его. Он просто прекрасно понимал, что пираты не согласятся уходить от берега настолько далеко. Их максимум — несколько часов пути, чтобы выйти в открытое море,

выбросить адмирала и его женушку за борт и уплыть обратно.

Хотелось верить, что до таких крайностей они не дойдут.

— Мы плыли, наверное, часа три. Этого было достаточно, чтобы случился шторм, — с трудом припоминая события пятнадцатилетней давности, припомнил Геор. — И то, плыли едва-едва. Мне казалось, мы только отшвартовались от берега, как сразу случилась буря. Впрочем, моего тогдашнего везения было достаточно и для того, чтобы утонуть в луже.

— В луже не плавают женщины с осьминогом вместо нижней половины тела, — ухмыльнулась Дараэлла. — Так что, сдается мне, это не наш вариант. Покричать у ближайшей речки тоже не получится. Но ты думаешь, что она выйдет к нам? Почувствует?

— Не знаю, — покачал головой Геор. — Надеюсь… Твои идут.

И вправду, из-за рядов невысоких домишек показались пираты. Дара смотрела на них с некоторой долей удивления, словно не могла понять, действительно ли путешествовала с этими мужчинами по морям два года. Казалось, с того момента, как они сдуру напали на "Джугарт", прошло как минимум несколько лет, а не те считанные дни, что было на самом деле.

Да уж, Дараэлла полагала, что у нее прежде была насыщенная жизнь, но, оказывается, заблуждалась. В сравнении с тем, что происходило сейчас, это была сущая ерунда.

— Здравствуй, капитанша, — поприветствовал ее Мальби, должно быть, чувствовавший себя более приближенным к Даре, чем все остальные. — Вы свое решение не поменяли? Плывем?

— Плывем, — кивнул Геор, хотя вопрос был задан его супруге. — Деньги сможете забрать в банке.

Трактирщик раздобыл ему подходящий бланк — даже в такой глуши уже чувствовались отзвуки цивилизации, хотя нормального банковского отделения, разумеется, здесь не было, не хватило бы спроса, — и Геор еще вчера вечером заполнил его и оставил свою размашистую подпись. За исполнение пиратами их части договора он почему-то не боялся. В конце концов, им и надо было-то всего лишь выйти в море, а десяток мужчин, пусть даже вооруженных, вряд ли могли противопоставить что-то двум сильным магам.

Даже если один из них не до конца понимает, как пользоваться своим даром.

Но пираты, кажется, и не собирались никого обманывать. Мальби внимательно изучил бумагу, которую дал ему Геор, кивнул и поманил их рукой за собой к жалкому подобию корабля.

Это не была лодка, но и пиратским судном сие строение назвать было невозможно. Скорее что-то среднее, не совсем целое и вряд ли способное выдержать настоящий шторм.

— Что это? — неуверенно спросил Геор. — Это мы на нем будем выходить в море?

— Если хочешь утопить "Джугарт" — топи "Джугарт", — усмехнулся Мальби. — А это наша "Куколка". Мы плавали на ней, пока за нас не взялась капитанша…

— Вероятно, вы были не слишком удачливые пираты, — вздохнул Геор.

— А какой удачливый

пират пойдет в команду к женщине? — фыркнула Дараэлла. Вероятно, ей "Куколка" была знакома. — Да ты не переживай, пойдем. Она, я думаю, еще способна немного продержаться на плаву. На наш век хватит.

Геор не мыслил настолько оптимистично, но спорить все равно не стал. Следуя за пиратами, он поднялся на борт корабля и даже, забывшись, подал руку Даре, но ведьма проигнорировала предложенную помощь. Стоило только ей увидеть море, как девушка напрочь забыла о своем статусе замужней женщины, только тоскливо всматривалась в синевато-серую даль и иногда тяжело вздыхала.

Пираты не просили ее о помощи, справиться могли и без женских рук. Геор и сам не обратил внимания, как они успели так быстро отчалить и, подняв паруса — впрочем, он скорее назвал бы это жалкой дерюгой, — выплыть в открытое море. В отличие от порта, где остановился "Джугарт", тут не надо было миновать никакие преграды, и легкого ветерка оказалось достаточно, чтобы быстро отдалиться от берега.

Но время неумолимо убегало, как песок сквозь пальцы, а море оставалось спокойным. Не подозрительно тихим, как бывает перед бурей, не молчаливым, как перед грозой, а именно спокойным, не способным взорваться сейчас шквалом, обрушиться волнами на хрупкое судно.

— Уже четыре часа в дороге, — подал голос Мальби, когда терпение пиратской команды начинало истекать. — Вы говорили, что вам надо всего лишь выйти в море, а дальше вы сделаете все сами.

Геор скривился. Он и сам на это рассчитывал, да только Урсула, кажется, была абсолютно иного мнения. Она будто игнорировала их присутствие на воде, заинтересованная только в том, чтобы отоспаться где-нибудь в морских глубинах.

— Скоро.

— А я не понял, чего вы ждете? — усмехнулся Мальби. — Или вы хотите, чтобы я завел вас в шторм? Капитанша, не будет так. Полчаса, и мы отбываем обратно!

— Хорошо, — согласилась Дара. — Полчаса будет достаточно.

Она перегнулась через борт и всматривалась в синие воды, наверное, минут десять, не жалея того выделенного времени, которое дал им рулевой, потом выкрикнула несколько певучих слов. Геор понял — призывала сирен, надеялась, что те, приняв ее за свою сестру, выглянут и начнут петь. Сирены обычно всегда были рядом. Сколько б Геор ни плавал, хотя бы одна, да мелькала совсем рядом с кораблем, ловя чешуйчатым хвостом солнечные блики или сверкание молний.

А теперь вода даже не дернулась в ответ на ведьмин зов.

— Дай-ка я попробую, — вздохнул он, обращаясь к Дараэлле. — Может быть, меня услышат?

Дара покосилась на него, как на умалишенного, но не стала спорить.

Геор тоже перегнулся через борт и, не пытаясь даже различить хоть что-нибудь в водной глади, прокричал:

— Урсула, ты слышишь меня?!

Если и слышала, не отзывалась. Даже эхо, казавшееся привычным в горах, здесь, на море, было недоступным, и Геор остро ощутил, насколько глупо сейчас выглядел. Он буквально чувствовал на себе раздраженные и одновременно насмешливые взгляды пиратов, кажется, не понимавших, с какой это радости адмиралу вздумалось поговорить с водной гладью и позвать ведьму, от которой все нормальные люди бегут.

Поделиться:
Популярные книги

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Наномашины, сынок! Том 1

Новиков Николай Васильевич
1. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, сынок! Том 1

Восхождение Примарха 3

Дубов Дмитрий
3. Восхождение Примарха
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение Примарха 3

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Честное пионерское! Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 3

Искажающие Реальность 11

Атаманов Михаил Александрович
11. Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие Реальность 11

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов