Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Свадьба специального назначения. Капкан для инкуба
Шрифт:

– Что?

– Шанс, Клео, у каждой ведьмочки есть шанс. Натик свой, как видишь, использовала. Знакомься – настоящая ведьма!

– Лорд Рашшас, – холодно процедила темная, – потрудитесь вспомнить о воспитании и правилах приличия.

Не знаю, как дядя, а лично я вспомнила:

– Темных вам, леди Хатшаан. Чем обязаны?

– И вам доброго дня, леди Кирана, – необычно поприветствовала гостья. После чего явно вопрошающе взглянула на моего убийственно восхитительного во всех смыслах родственника.

– С метлой это ты хорошо

придумала, – неожиданно зло заметил он. – Как чувствовала, что уборка потребуется.

Я осмотрела усыпанный осколками стекла, хрусталя и фарфора пол, оценила общий разгром помещения и густо покраснела. Темная леди, как ни странно, оскорбляться на в высшей степени неучтивый выпад лорда Рашшаса не стала, лишь усмехнулась и не без ехидства ответила:

– Для вас мы приготовили целых десять метелок, не волнуйтесь. Они вам очень понадобятся, если вдруг вновь решите навестить нашу скромную обитель.

– Я так и понял, – мрачно заключил дядя.

Я не поняла ничего, зато сопоставила ослепительно сияющее явление лорда Рашшаса, ту информацию, что знала о ведьмах – весьма питательных источниках для магов, его туманные намеки и визит разгневанной темной леди, которая к тем самым ведьмам, очевидно, имела непосредственное отношение.

– Так чем обязаны? – повторила вопрос, чтобы хоть как-то разрядить обстановку.

– С сегодняшнего дня и до свадьбы я буду, – вновь вопросительный взгляд леди на лорда Рашшаса, вздох, – буду вашей личной…

– Дуэньей! – закончил за гостью дядя. – Поздравляю, теперь твоя девичья честь под надежной защитой. И ни пятнышка на репутации. А то эти темные лорды – никакого им доверия!

– Чувствуется обширный личный опыт, – едко заметила леди Хатшаан.

– Нет и нет, даже не обсуждается, – пресек мое возмущение дядя, начисто игнорируя посторонние комментарии. – Я, лапонька, знаю, о чем говорю. – Красноречивый смешок леди. – Вы же, девицы влюбленные, с мозгами напрочь прощаетесь. В голове – фейерверк, в животе – эти, как их? – Он пощелкал пальцами, вспоминая. – С крыльями еще, личинки бывшие. А, неважно! Какая только нечисть не заведется в безвременно усопшем и активно разлагающемся здравомыслии.

– Фу-у-у, – пришли мы к единодушию с леди.

– И я о чем! – обрадованно подтвердил дядя. – Вот чтобы эта гадость копошилась не столь активно, подталкивая к различным непотребствам, тебе жизненно необходима дуэнья. Не благодари.

– Не буду, – искренне заверила я.

– Да-а-а, с такими родственниками и врагов не нужно, – сочувствующе произнесла леди Хатшаан.

Так, леди мне уже нравится.

– Сказала двоюродная сестра наследника младшего рода правящей династии Дарранта, – хмыкнул лорд Рашшас.

Впечатлившись новыми знаниями, я непроизвольно отступила от леди на пару шагов. Даррант – да ведь там исключительно высшие демоны обитают. Но леди Натаэль Хатшаан на демонессу не походила, во всяком случае внешне.

– Клео, милая! – раздался от так и оставшейся распахнутой

двери голос магистра Вейсса. И от этого бесконечно родного, обволакивающего теплом голоса сразу стало безразлично, где я и кто находится рядом.

И уже ничего не пугало. Совсем.

Я смотрела в практически черные, цвета самого темного сапфира, глаза любимого василиска и улыбалась. Просто улыбалась от уха до уха. Непривычно взъерошенный магистр, – видимо, знакомство с бабулей оставило след, – тоже улыбнулся, решительно пересек комнату, похрустывая битым сервизом, и заключил меня в объятия. Сильные и в то же время невероятно нежные. Тихо шепнул:

– Я соскучился.

– Ну началось, – недовольно закатил глаза дядя. – Хотя бы одну совесть на двоих можно наскрести, а? Я же все чувствую!

Стоим, обнимаемся, молчим, улыбаемся. Игнорируем всяких третьих лишних.

– Что, и даже ведьмочек не жалко? Леди Натаэль, вы сами все видели! Посему любые претензии прошу адресовать вот этому якобы себя контролирующему магистру. То его дурное влияние! Я был в состоянии аффекта.

– Так вот зачем вам, лорд Рашшас, понадобилась дуэнья, – рассмеялась леди Натаэль. – Исключительно из эгоистических соображений и для поддержания собственного морального облика? Вообще правильно – в вашем-то возрасте пора поберечься, не дай Бездна конфуз выйдет.

И произнесено это было таким участливым тоном, с самым невинным выражением на лице. Только в глазах темной леди скакали озорные искры веселья.

– Ведьмочек жалко, – целуя меня в макушку, ответил Лертран. – Катись к ведьмам… морским! Окажи услугу Эа, поддержи численность его подопечных. Тебя как родного встретят, правда.

Я вновь отвлеклась, задержавшись взглядом на губах любимого магистра. О Бездна, как же восхитительно он целуется! Щеки опалил жар, и если бы только их. Лертран понимающе подмигнул, окончательно вгоняя в краску.

– Слушайте, вы – ушибленные родовой магией! – взвыл дядя. – Уж три дня-то как-нибудь продержитесь. Леди Хатшаан, ни на что не намекаю, заявляю прямо: с таким халатным отношением к вверенным обязанностям хороших рекомендаций вы не дождетесь. Дуэнья из вас – как из меня святой.

– Дуэнья? – вслушавшись в стенания друга, задумчиво повторил магистр Вейсс. И снова с каким-то недобрым прищуром в сторону дяди: – Значит, дуэнья?

А до моего затуманенного сознания дошло другое:

– Три дня?

– Да! – рявкнул лорд Рашшас, глядя в сторону коридора. – Лертран, время.

– Понял, дай мне еще несколько минут, и возвращаемся.

– А хотите, я вас с мамой познакомлю? – неожиданно поинтересовался у леди Хатшаан восхитительно непостижимый инкуб, который мой дядя. Гостья от столь смелого предложения потеряла дар речи. Он тут же подхватил ее под локоток и вопреки собственным же рассуждениям о приличиях и репутации стремительно увлек леди к выходу. – Не хотите? А придется, драгоценнейшая моя леди Натаэль.

Поделиться:
Популярные книги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Жизнь мальчишки (др. перевод)

МакКаммон Роберт Рик
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
7.00
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7