Свадебная шарада
Шрифт:
— Я не испытываю к отцу никаких чувств, как и к любому другому человеку.
— Я совершенно уверен, что это не так, — возразил Ник. — Я видел, как ты играла с Эллой. Ее ты тоже ненавидишь?
Глаза Джейд сверкали от злости.
— Ты считаешь, что изучил меня, Ник, но ты глубоко заблуждаешься. Я не наивная, глупая, избалованная маленькая девочка, которая когда-то ловила каждое твое слово, как преданный щенок. Я выросла. Я знаю, как защитить себя от людей, подобных тебе. Ты не сомневаешься, что тебе достаточно сделать несколько комплиментов и заманить меня в постель, но я не сдамся так
— Журналисты думают иначе, — насмешливо произнес он.
— Журналисты не всегда пишут правду. — Джейд повысила голос. — Самое важное для них — повысить уровень продаж. Им выгодно выставлять меня развратной особой. Они описывают меня как уличную девку, которая готова наброситься на любого мужчину. Но у Джейд Соммервилл есть свои принципы. Чужие мужья меня не интересуют. Я уверена, что крутить роман с мужем лучшей подруги — самое ужасное предательство на свете.
Долгое время Ник внимательно ее рассматривал и размышлял о чем-то. Наконец он спросил:
— Ты хочешь сказать, что сведения о твоем романе с Ричардом Маккормаком — вранье?
Джейд с вызовом взглянула на него:
— А ты как думаешь? Ты, правда, считаешь, что я способна спать с мужем своей лучшей подруги, которая находится на раннем сроке беременности и теряет из-за этих сплетен ребенка?
Ник удивленно поднял брови. Об этом в прессе не упоминалось. Он не слишком хорошо знал Маккормака, но время от времени встречался с ним на различных мероприятиях. Ричард был истинным современным бизнесменом, который с легкостью мог найти общий язык с любым человеком. Кстати, Маккормак не производил впечатления распутника, изменяющего своей беременной жене. Однако Джейд была опытной искусительницей, перед которой не мог устоять ни один мужчина. Ник чувствовал, что она успела приобрести власть даже над ним.
— Но если не ты была любовницей Маккормака, то кто? — спросил он.
Выражение ее лица было каменным.
— Понятия не имею.
Ник задался вопросом: его новоиспеченная жена лжет, чтобы защитить себя или кого-то еще, или действительно ни о чем не знает? Казалось, чем больше времени он проводит с Джейд, тем меньше ее понимает. Во время свадьбы она держалась так убедительно, что даже ему пришлось напомнить себе, что они заключают временный брак, вызванный необходимостью. Судя по тому, как она отреагировала на его поцелуй в церкви и на вилле в Риме, Джейд была страстной женщиной, хотя и холодной внешне.
— Как насчет того, чтобы выпить и отпраздновать наш супружеский союз? — предложил Ник, указывая рукой на виллу.
Она прошла мимо него, ее глаза напоминали льдинки.
— Я уже достаточно выпила по случаю праздника, — сказала она. — Я иду спать.
Час спустя Ник мерил шагами гостиную, удивляясь, почему он так беспокоится. Хотя, честно говоря, он понимал, что с ним происходит, но просто не желал в этом признаться. Он планировал затащить Джейд в постель, но ей удалось ускользнуть от него. Ник допил содержимое бокала. «Не следует мне напиваться, — подумал он. — Но, черт побери, свою первую брачную ночь я вынужден провести наедине с бутылкой коньяка!»
Ник запустил пальцы в волосы. Глупость какая-то. Он просто обязан взять эмоции под контроль. Джейд
Ник открывал новую бутылку коньяка, когда услышал шаги на лестнице. Поставив бутылку на стол, он вышел в коридор. Джейд медленно спускалась вниз, шаг за шагом. Ее нефритово-зеленые глаза смотрели вперед. Одной рукой она держалась за перила, будто боялась упасть и разбить голову.
— Джейд! — негромко воскликнул Ник.
Она полностью игнорировала его, продолжая идти дальше. Он пару раз моргнул, решив, что от алкоголя у него помутилось в голове. Но нет. Джейд спускалась по лестнице. На ней была ночная рубашка, сквозь которую проглядывало изящное обнаженное тело. Ник жадно смотрел на молодую женщину. Он собирался сделать шаг навстречу, когда она обвела гостиную незрячими глазами, глубоко вздохнула, повернулась и стала подниматься по лестнице.
Ник замер, судорожно сглотнув. Он внезапно понял, что Джейд страдает лунатизмом. Он вспомнил, как где-то прочитал, что лунатиков ни в коем случае нельзя пугать. Их нужно осторожно возвращать в кровать и следить за тем, чтобы они себе не навредили.
Ник последовал за Джейд вверх по лестнице, держась на расстоянии нескольких шагов, чтобы не испугать ее. Она зашла в свою комнату, забралась в постель, накрылась простыней и закрыла глаза.
Ник стоял и смотрел на нее при мягком свете лампы, потеряв счет времени. Спустя несколько минут Джейд что-то пробормотала во сне и глубоко вздохнула, зарывшись лицом в подушку.
Ник подождал немного и подошел ближе к кровати. Он протянул руку и аккуратно отвел в сторону прядь ее темных шелковистых волос, упавших на щеку. Джейд снова невнятно забормотала, однако Ник почему-то почувствовал, что она инстинктивно ему доверяет. Это безмерно его удивило. Доверять ему ей следовало бы меньше всего.
— Сладких снов, дорогая, — прошептал он и, прежде чем смог себя остановить, наклонился и нежно-нежно поцеловал ее в светлую бархатистую щеку. Губы Джейд дрогнули, словно она улыбалась во сне, откликаясь на его ласки.
Ник отошел от кровати и, бросив на Джейд еще один долгий взгляд, повернулся и покинул комнату, аккуратно затворив за собой дверь.
Глава 7
Джейд проснулась от стука в дверь. Она с трудом встала, закутавшись в простыню, спросила, кто пришел.
— Это я, Ник.
Она почувствовала, как у нее екнуло сердце.
— Хм… Я не одета.
— Я уже все видел, Джейд, не забыла? — сказал он насмешливым тоном. — Неделю назад ты предстала передо мной во всей красе.
Джейд сердито посмотрела на дверь, но постаралась взять себя в руки. Ник вошел в комнату как хозяин.
— Что ты, по-твоему, делаешь? — поинтересовалась она.
Он поставил поднос с горячим чаем, свежими булочками и домашним джемом.
— Я подумал, что ты захочешь позавтракать в постели, — пояснил Ник. — В конце концов, у тебя выдалась довольно беспокойная ночь.