Сведенборг, герметический философ
Шрифт:
В мире, как мне хорошо известно, распространено мнение, что неясно изложенная доктрина по этой самой причине содержит в себе необычайные тайны неопределенной и невыразимой важности. Я считаю уместным сделать это замечание, чтобы читатель,
Я бы не хотел, чтобы кто-либо принимал никакую интерпретацию, которая не покажется рациональной. Гораздо лучше вообще воздержаться от интерпретации, чем придумывать просто фантастическую и фиктивную, под смутным представлением, что мы обязаны понимать все, поскольку есть много вещей, которые мы вообще не можем понять. Никакое временное удобство или воображаемое удовлетворение не могут компенсировать принятие ошибки как существенной истины.
Эта доктрина или догмат Гермеса появляется во многих формах в герметических писаниях. В одной из форм она читается, переведенная с коптского, как утверждается:
«Небо вверху, небо внизу;
Звезды наверху, звезды внизу;
Все, что наверху, то же самое и внизу:
Поймите это и будьте счастливы».
Комментируя эти темные намеки, Филалет говорит:
«Говоря проще, само Небо изначально было извлечено из Низших [из человека, говорит Сведенборг], но не полностью, а некоторая часть Небесной
Это нисхождение высшего к низшему, как читатель вряд ли не заметит, не относится к физическим звездам, видимым на небесах. Он приблизится к истинному замыслу писателя, рассмотрев точку зрения Сведенборга, согласно которой человек помещается как бы посередине, между двумя крайностями природы и духа, сообщаясь с обеими: с природным миром посредством своей чувственной природы («внешней»), а с небесным миром – посредством своей «внутренней» природы. Под звездами просто подразумеваются принципы высшего, то есть духовного мира. Герметические писатели часто называют любителей своего искусства искателями звездных тайн, имея в виду небесные тайны; просто более невидимые и божественные части природы человека. Об отношении высших и низших, как и в понимании Сведенборга, упоминает Филалет в Lumen de Lumine следующими словами: «Здесь внизу нет травы, но есть у него звезда [то есть духовный принцип] на небесах вверху». Но под «выше» подразумевается «внутренний».
Конец ознакомительного фрагмента.