Свет луны в океане
Шрифт:
— Это, должно быть, по другую сторону нового завода.
— Почему ты так решил?
— Потому что по эту сторону от завода никто не продаст свой дом чужому, не члену семьи.
— Иногда бывают исключения, — Гейб наклонился к Жаку. — Например, если покупатель — внук лучшего друга члена семьи.
Жак словно приклеился к креслу. Он долго смотрел на внука.
— Ты купил дом Горки Зубелдия?
— Да.. И сказал риелтору, что его жизнь не будет стоить и су, если он не предупредит жену Горки — до моего приезда
Слезы брызнули из глаз Жака. Он поднял руку чтобы потрепать Гейба по щеке. Несомненно, старик всегда так делал, когда Гейб был маленьким мальчиком. В следующие несколько минут он просто прижался к внуку.
Это был один из тех сладостных моментов, какие останутся в памяти Андреа, сколько бы она ни прожила на этом свете.
– Так. Сейчас мы вымоем посуду. А затем ты не хотел бы прокатиться со мной и Андреа в нашей новой машине? Я хочу до захода солнца показать ей наш остров.
– В какой новой машине? — вырвалось у нее.
Гейб обернулся. Красивые серые глаза его влажно блестели.
– В той, что стоит перед домом. Я заказал ее еще на прошлой неделе.
– Так вот куда ты ездил на велосипеде!
Жак первым встал из-за стола. Он выглядел взволнованным.
— Вы вдвоем поезжайте, порадуйтесь жизни, пока не стемнело. А я уберу в кухне. И потом мне надо поговорить с Кармель.
Гейб помог Андреа сесть в их новую голубую семейную машину с четырьмя дверцами.
Муж мог купить любую машину, но в очередной раз проявил скромность и такт. Дорогой автомобиль, на котором он ездил до этого, здесь не годился. Он стоил больше, чем годовой доход многих островитян.
Гейб сел за руль, и они отъехали от дома. Больше терпеть Андреа не могла.
– Ты сделал из дедушки другого человека. Как жаль, что ты не принял решения вернуться на Сен-Пьер, когда еще была жива твоя бабушка.
— Если бы я так поступил, я бы не встретил тебя, — сверкнул он взглядом.
— Гейб... — у нее перехватило дыхание, — тебе не обязательно притворяться сейчас. Твой дедушка думает, что мы любящая пара. Но мы-то знаем, что это не так.
Его руки крепче вцепились в руль.
– Как я говорил в Париже, нас связывает взаимное доверие. Нет другой женщины, которую я хотел бы привести в дом, И чем больше я узнаю тебя, тем больше убеждаюсь, что ты будешь замечательной матерью нашему ребенку.
— Если он у нас будет. — Она понурила голову.
– Не может быть никаких «если»! О чем вы говорили с дедом, когда я вошел на кухню?
Андреа ждала, когда он задаст этот вопрос.
– И дедушка, и бабушка считали возможным, что Жанна-Мари солгала, когда сказала твоему отцу, что беременна от тебя,
В ту секунду, когда с ее губ слетели эти слова, Гейб с такой силой ударил по тормозам, что машину занесло
Гейб провел рукой по темным вьющимся волосам.
– И давно у него возникли такие подозрения? — Голос звучал так, будто доносился из глубокой пещеры.
И Андреа все рассказала Гейбу. Когда она закончила, уже совсем стемнело. Она не могла ясно разглядеть выражение лица мужа.
– Ты хочешь сказать, что дед считает, будто отец намеренно отправил меня с острова? Он боялся, что я из чувства долга женюсь на Жанне-Мари?
– Да. Жак рассказал мне историю о твоем отце и Эвангелине. Я могу понять Жиля. Он хотел помочь тебе.
До нее долетело чуть слышное ругательство, а потом Гейб сказал:
– Не знаю, правда ли это. Но я, черт возьми, собираюсь узнать правду!
Он сделал головокружительный поворот, и они заспешили обратно к дому.
– Прости меня, Андреа, но с экскурсией по городу придется подождать.
– Понимаю, — прошептала она.— А мне надо распаковать вещи.
– Вероятно, я приду поздно. Не жди меня.
– Не буду.
Она вышла из машины и заспешила к ступенькам. Не успела она закрыть входную дверь, как услышала скрип шин. Гейб снова развернулся и направился к центру города.
Гейб вошел в «Маленький моряк». За прошедшие годы здесь ничего не изменилось. Он окинул взглядом тускло освещенное помещение, надеясь увидеть отца.
Бармен внимательно разглядывал нового посетителя, пытаясь определить его место в островной иерархии. Гость казался очень знакомым.
– Что будете пить? — спросил бармен.
– Я ищу Жиля Корбина. Но не вижу его здесь.
– Странно, — отозвался бармен, — обычно в это время он всегда здесь. А сегодня его нет.
– Merci.— Гейб положил перед барменом двадцать франков и быстро вышел. Он не стал дожидаться, пока тот наконец сложит два плюс два и начнет задавать вопросы, на которые Гейб не собирался отвечать.
Но слово уже пущено и скоро доберется до отца. Он узнает, что сын вернулся. Потрясенный, он, наверное, спрячется в другом баре. В конце концов, он может снова забраться в свою рыболовную лодку и там выпить в одиночестве. И выпить без свидетелей кое-что покрепче, чем вино.
Надо его найти поскорее.
Гейб сел в машину и поехал дальше по берегу — к причалам. Там причаливали большие суда и рыболовные траулеры. Сейчас все корабли стояли на своих местах, включая и лодку отца.
Гейб припарковал машину и вышел. Одолев несколько ступеней, он спустился к «Жаворонку».
Вид лодки вызвал новый поток воспоминаний. Суденышко давным-давно надо было бы заменить. Оно выглядело заброшенным, но это еще не значит, что отца там нет. Гейб забрался на борт.
Стояла тишина. Только поскрипывала деревянная обшивка, и вода мерно плескалась за бортам.
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
рейтинг книги
Новые горизонты
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
