Свет в оазисе
Шрифт:
– Зачем вы мне все это говорите?!
– спросил Мануэль.
– Скажу вам начистоту, - Торпа резко выдохнул и с решимостью заговорил вновь.
– Мы верим в вашу честность. Присоединяйтесь к нам, дон Мануэль! Мы должны вместе свергнуть власть Араны и восстановить справедливость. Эта земля принадлежит короне. Туземцы - дикари и язычники. Нельзя, чтобы ради них нас лишали наших законных прав и сажали в темницу!
– Полагаю, на суде вы сможете высказать все соображения, которыми столь любезно поделились со мной, - ответил на это Мануэль и отошел от двери.
– В таком случае вы меня еще вспомните!
–
Мануэль вернулся к окошку:
– Если когда-нибудь вас выпустят на свободу, охотно скрещу с вами клинок.
Спустя час, передавая ключи Франсиско Энао, который сменил его на посту, Мануэль испытывал сильное облегчение. В какое-то мгновение у него мелькнуло опасение, что заключенные начнут убеждать и уроженца Авилы, леонца Энао, в том, что леонцы и астурийцы должны быть заодно. Но Мануэль слишком устал, чтобы думать сейчас об этом.
На следующий день он очень пожалел о том, что не прислушался к своим внутренним опасениям. Утром за распахнутой настежь дверью камеры никого не оказалось. Вместе с беглецами исчез и Энао.
– Это моя вина, - с горечью говорил Мануэль капитану форта.
– Я же подумал, что они попытаются уговорить его, но не придал своим мыслям значения!
– Вашей вины в чужом предательстве нет и быть не может, - устало ответил Арана и отпустил Мануэля.
В ходе короткого суда над арестованными андалусцами Арана распорядился продержать их под стражей еще два дня за самовольный уход из крепости и попытку присвоить себе полученное у индейцев золото, вместо того, чтобы сдать его короне. Больше он ни в чем обвинить их не мог: было совершенно очевидно, что их товарища застрелил кто-то из астурийцев.
Как только закончился срок заключения, освобожденные из-под стражи Монтальван, Годой, Хименес и Морсильо отправились к Эсковедо, требуя объяснить, почему им не позволяют забрать приведенных ими женщин.
– Завтра сюда прибудет Гуаканагари со свитой, - ответил нотариус.
– Мы собираемся отдать ему женщин.
Возмущенная четверка тут же объявила, что не считает Арану и его "приспешников" своими командирами, и демонстративно покинула форт. Они сделали это так быстро, что никто не успел их задержать. Разыскивать их в густых тропических лесах не имело никакого смысла.
***
В день посещения форта касиком Гуаканагари стояла ясная, безветренная погода, но за пределами крепости, на границе леса и берега, лежало немало поваленных стволов, свидетельствовавших о силе недавнего урагана.
Касика несли на носилках несколько индейцев. Остальные шли рядом. Все они были вооружены короткими топориками, луками, стрелами и копьями с оперением. Ростом таино были ниже европейцев, но мускулисты и хорошо сложены. Безбородые, скуластые, с крупноватыми губами, они часто улыбались, обнажая крепкие зубы. У многих зубы были желтыми, как у колонистов, которые уже несколько месяцев курили табак. Возможно, по той же причине. Длинные, гладкие черные волосы у мужчин были коротко острижены над бровями.
Мануэль дал бы Гуаканагари около тридцати пяти или сорока лет, но он не слишком доверял своей способности оценивать возраст индейцев. Те в большинстве
– диск, на который тут же устремились алчные взгляды колонистов. Набедренная повязка крепилась к туловищу полосками хлопка, украшенными мелкими цветными камнями и ракушками.
Встреча проходила во дворе форта. Носилки были положены на землю. Не вставая с места, Гуаканагари произнес что-то певучим голосом, и Эсковедо перевел в меру своих возможностей:
– Правитель княжества Мариен приветствует правителя крепости Ла Навидад и желает ему долгих и счастливых лет жизни.
– Командующий фортом Ла Навидад приветствует правителя княжества Мариен, - ответил Диего де Арана.
Ленты, стягивавшие волосы пучком на голове касика, спадали ему на плечи, сверкая на солнце. Он заговорил без всякого выражения на лице, глядя прямо перед собой.
– Мы верим, что в иной жизни есть два места, куда устремляются души, покинув тело, - говорил Гуаканагари, если можно было доверять переводу Эсковедо.
– Одно из них пребывает во мраке и предназначено для тех, кто причиняет зло и терзает людей. Другое же - радостное и светлое. Туда уносятся души тех, кто в этой жизни уважали чужую жизнь и покой.
В тех случаях, когда королевский эскривано затруднялся в переводе, он и его индейский друг, юноша по имени Майрени, долго шептались, оживленно помогая себе жестикуляцией. Когда совещание толмачей слишком затягивалось, касик повторял свою фразу другими словами.
– Поэтому, - продолжал переводить Эсковедо, - если человек чувствует, что его дни приближаются к концу, и желает получить в иной жизни награду, он не должен причинять зло тем, кто не причиняет зла ему.
– Наша вера, - ответил Диего де Арана, - призывает нас к тому же. Нельзя вредить ближнему.
Арана запнулся. Он не привык проповедовать.
После вступления Гуаканагари в осторожных выражениях высказал жалобу на поведение белых людей, силой забравших из их селений молодых женщин, многие из которых уже были замужем. На это Арана ответил, что виновные наказаны, а с женщинами в крепости обращались любезно, о чем они могут поведать и сами.
Капитан дал условный знак, и десяток кастильцев, включая Мануэля, привели индианок.
Женщины присоединились к мужчинам, но никто из числа таино - ни бывшие пленницы, ни пришедшие за ними мужчины - не выразили при этом никаких эмоций. Возможно, проявление чувств выглядело бы неуважением по отношению к присутствовавшему касику.
Разговор зашел о золоте. Гуаканагани без каких-либо споров согласился оставить колонистам отнятые астурийцами золотые украшения в обмен на бусы и другую мишуру. Когда его спросили о месторождениях золота, он подтвердил то, что командование форта уже знало от Эсковедо: в горной области Сибао, на территории княжества Магуана, есть ручьи, где в песке можно найти золото. Но эта область контролируется касиком Каонабо, известным на острове своей свирепостью.
После ухода индейцев Арана собрал всех колонистов и строго-настрого запретил им предпринимать какие-либо действия, которые могли бы нарушить дружеские связи с Гуаканагари и его подданными, а также отправляться в поисках золота в Сибао в одиночку или группами без ведома и разрешения командования.