Светские скандалы (сборник)
Шрифт:
Почему-то стало грустно.
— И что же за дама на сей раз?
— Дама? — Ройс перестал улыбаться. — Почему ты решила, что речь пойдет о даме?
— Потому что обычно мое мнение требуется именно по этому поводу.
Ройс удивленно вскинул брови:
— Неужели? Не может быть.
— А кто же в таком случае спрашивал, что я думаю о мисс Пелхэм? Да-да, о блондинке с большими… — Она изобразила в районе груди нечто округлое.
У джентльмена запылали уши.
— Не думал, что…
— И тем не менее. — Воспоминание не доставило радости. Кокетка вела
К счастью, непостоянство лорда Пемберли пошло на пользу: он охладел прежде, чем случилось непоправимое.
— Итак, о какой же особе речь на сей раз? Надеюсь, не о леди Энн Бишоп?
— Нет, не о леди Энн Бишоп!
— Вовсе незачем злиться.
— А я и не злюсь вовсе! — сердито ответил Ройс. — Просто ни разу не замечал, чтобы доводилось обсуждать с тобой неподобающие темы.
— Еще как! Один раз даже советовался, что лучше купить в подарок актрисе, за которой волочился, — рубиновое колье или серьги. Тебе хватило здравого смысла показать мне эту особу в театре. Сначала я думала, что лучше всего подойдет гранат, но изменила мнение: этот благородный камень не для безвкусной блондинки.
Ройс открыл рот, но тут же снова закрыл, очевидно, так и не придумав достойного ответа.
Лиза решила, что он просто не смог вспомнить, о ком шла речь. Действительно, с тех пор прошло целых четыре месяца!
— Забыл? Голубые глаза, светлые волосы, широкий зад. Ах да! У нее еще была дурная привычка носить вуаль, хотя сейчас это совершенно не модно.
Ройс окончательно утратил дар речи и почти без сил откинулся на спинку сиденья. Маргарет оказалась права: он обращался с Лизой с катастрофической бесцеремонностью. А сейчас беспомощно смотрел на порозовевшие от мороза щеки и покрасневший кончик носа. Вот она убрала со щеки непослушный локон, вот плотнее запахнула пелерину… Он провожал взглядом каждое движение.
— Лиза, прости, пожалуйста.
— Простить? Но за что же?
— За то, что навязывал непристойные темы для обсуждений. С тобой так легко разговаривать обо всем на свете.
Улыбка на мгновение померкла, но тут же засияла снова.
— Да, мне уже об этом говорили. Но сейчас речь о другом. Ты хотел посоветоваться. Так в чем же дело?
— Ах да! Речь не о женщине. Во всяком случае, не о посторонней женщине…
Слова отказывались подчиняться, и Ройс мысленно проклинал себя за косноязычие. Получалось, что он без зазрения совести мог рассказать мисс Притчард о глупой влюбленности в какую-то низкопробную актрису, но в то же время не знал, как спросить о человеке, которым, по слухам, заинтересовалась она сама.
Лорд Пемберли задумчиво потер лоб и спросил себя,
Но вот он сидит напротив и заикается, как неловкий шестнадцатилетний мальчик, пытаясь подступиться к разговору о неведомом и опасном лорде Дареме.
И все же требовалось немедленно выяснить, как Лиза относится к своему таинственному поклоннику. Лорд Пемберли решительно выпрямился.
— Утром у нас с Мег состоялся интересный разговор.
— Правда?
— Да. И она… упомянула о тебе. О тебе и еще, об одном человеке.
Зеленые глаза мгновенно вспыхнули пониманием, но Лиза пожала плечами, словно стремясь прогнать нежелательную мысль.
— Кажется, Мег снова начинает сводничать, — спокойно заметила она. — Ума не приложу, зачем ей это нужно.
Мисс Притчард ни словом не обмолвилась о лорде Дареме, и Ройс счел это хорошим знаком. Возможно, у сестры просто разыгралось воображение. Да, разумеется, так оно и есть. Как обычно, историю придумала Мег. Он вздохнул с облегчением и радостно улыбнулся:
— Ты же знаешь мою сестру: она обожает придумывать небылицы.
— Да уж, заметила. Склонность к сводничеству делает ее опасной. Наверное, чтобы укрыться от ее козней, придется тайком покинуть Лондон и спрятаться. Боюсь только, что тебе гораздо сложнее это сделать, чем мне. Я могу, например, сменить имя и наняться гувернанткой в какое-нибудь далекое поместье, а вот как поступить тебе? Найти работу в качестве домашнего учителя?
— Сомневаюсь, что получится. Стоит людям услышать мою латынь, как самозванство тут же обнаружится.
— Да, ты прав. К тому же нельзя забывать и о твоей склонности к приключениям. Думаю, стоит попробовать наняться на корабль и отправиться в Индию. Говорят, юнги всегда нужны.
— Юнги? А как насчет капитанов?
— О, эту должность надо заслужить. Семь-восемь лет безупречного плавания, и ты во главе корабля.
— Жестокая!
— Скорее, справедливая. Ты же ни разу не выходил в море и не сможешь отличить правый борт от левого и нос от кормы.
— Неправда! Нос — это там, где штурвал, а с правым и левым бортами можно как-нибудь разобраться по аналогии с правой и левой руками.
— Гениально! Прости, ошиблась и беру свои слова обратно. Несомненно, ты лучший на свете капитан. — В голосе звучал откровенный сарказм.
Ройс широко улыбнулся:
— Как всегда, умеешь поставить на место.
— Только в том случае, если это необходимо, — невозмутимо уточнила Лиза.
— Раз так, то о мирной беседе придется забыть.
— Да у нас и не бывает мирных бесед. Честно говоря, мне это очень нравится. — Лиза посмотрела на стопку не подписанных приглашений, которые держала в руках. — Не сомневаюсь в добрых намерениях Мег, но все-таки жаль, что придется спасаться бегством. Или потребовать разрешить мне самой устраивать свою судьбу.