Свидание в морге (Сборник)
Шрифт:
— Не о поручни, а о кулак своего супруга. Однако вернемся к моменту вашего прибытия на «Файркрэст», если вы позволите, сэр. Всюду ли вы побывали и все ли проверили?
— Я осматривал судно, только кормовая каюта была заперта, я не смог в нее попасть. Я подумал, что там находится что-то такое, что вы не хотели бы показывать случайным гостям.
— Или что-то, что гость, прибывший сюда перед вами, не хотел вам показать... Например, Ханслета под хорошей охраной. Наши друзья, скорей всего, ждали меня или известие о моей смерти. Если бы я погиб, они убили бы Ханслета или взяли бы его как
—- Ожидали известия о вашей смерти? — механически повторил дядюшка Артур.— Не понимаю.
— Вертолет, который вы мне прислали, был сбит сегодня сразу после захода солнца. Пилот погиб, машина на дне моря. Имри и его сообщники думают, что и я там нахожусь.
— Еще лучше!
Дядюшка Артур почти не проявил никаких эмоций, как будто сыпавшиеся на него удары ошеломили его совершенно, но, скорее, можно было предположить, что он обдумывал, как аккуратно, но решительно сказать мне, чтобы я подумал о другой работе. Он закурил тонкую длинную, невероятно черную сигару и затянулся несколько раз.
— Когда мы вернемся в Лондон,— сказал он,— напомните мне, Калверт, чтобы я показал вам секретные папки, где находятся копии ваших рапортов.
— Хорошо, сэр.
— Два дня назад я имел удовольствие ужинать с помощником государственного секретаря. Он спрашивал меня, какая из стран Европы имеет лучших агентов. Я ответил, что не знаю, но в любом случае могу назвать лучшего тайного агента Европы — Филиппа Калверта.
— Очень мило с вашей стороны, адмирал.
Если бы я мог убрать с его лица маску из бороды, виски, сигары и монокля, быть может, истинное выражение его лица позволило бы мне догадаться, что на самом деле рождается в его мозгу.
— Тридцать шесть часов назад, сэр, вы хотели выбросить меня с работы...
— Если вы этому поверили,— спокойно ответил дядюшка Артур,— значит, вы способны поверить во все что угодно,— он выпустил клуб вонючего дыма и продолжил: — В вашем персональном деле можно прочитать: «Неспособен вести нормальное следствие. Легко теряет к нему интерес и устает. Максимальную продуктивность достигает в ситуациях безнадежных, в которых недосягаем». Именно так написано в вашем персональном деле, Калверт. Не стану же я ампутировать себе правую руку.
— Вы знаете, сэр, кто вы есть?
— Старый дьявол в духе Макиавелли,— не без удовлетворения признался дядюшка Артур.— Ну, ладно. Вы знаете, что здесь, собственно, происходит?
— Да, сэр.
— Дайте мне еще порцию виски, мой мальчик, да побольше, и расскажите, что случилось. Вернее, расскажите мне все, что, как вам кажется, вы знаете или о чем догадываетесь.
Я налил ему солидную порцию виски и подробно рассказал обо всем, что случилось и что я думал об этом. Естественно, я открыл ему ровно столько, сколько счел уместным.
Он ни словом не перебил мой рассказ, а когда я кончил, спросил:
— Значит, вы считаете, что место действия — Лох Хаурой?
— Да,
— Значит, эта якобы экспедиция из Оксфорда? Хотя... Но они могут иметь передатчик на борту.
— О нет, адмирал! Это всего лишь бородатые подростки,— я поднялся и раздвинул шторы,—Их судно действительно повреждено. Корма сидит на дне. При этом надо заметить, что они сами этого не сделали и несчастным случаем это тоже не было. Кто-то должен был приложить к этому руку. Еще один загадочный случай во время навигации — их что-то на этом побережье стало очень иного в последнее время.
— Зачем вы раздвинули шторы?
— Как раз из-за этих мелких происшествий, адмирал, Я боюсь, что скоро такое произойдет здесь. Ночью кто-то обязательно должен появиться на «Файркрэсте». Наши друзья думают, что мы мертвы, Ханслет и я... Или Ханслет в плену, а я мертв... Они никак не могут оставить «Файркрзст» торчать среди порта. Это могло бы вызвать у многих удивление и тревогу. Значит, они придут сюда на моторке, поднимут якорь, направят судно в канал, прервут подачу морской воды, охлаждающей мотор, откроют кингстоны и пересядут в свою моторку, А дальше им останется только проводить «Файркрэст» поклоном — судно медленно затонет, последовав за вертолетом на дно моря. Для честных жителей Торбзя это будет означать лишь то, что мы с Ханслетом на закате подняли якорь и ушли.
— А потом погибли в сражении с ураганом, так вы думаете?
— Я уверен!
— Не понимаю только, что это имеет общего со шторами?
— Это подтвердит мое предположение, что передатчик находится где-то очень близко.
— Все равно не понимаю, какая связь...
Дядюшка Артур явно нервничал.
— Лучшее время, чтобы затопить судно,— это пик отлива. Особенно если кто-то хочет, чтобы судно утонуло в каком-то определенном месте. Это время наступит не раньше часа ночи, значит, команда наших друзей прибудет на «Файркрзст» около полуночи. Но если теперь, после того как я раздвинул шторы, к нам, задыхаясь от спешки, сразу примчатся гости, это будет означать, что за нами следят и что радист находится неподалеку, на суше или на море.
— Ну и что из этого? — раздраженно спросил дядюшка Артур.— С чего это они должны, как вы выразились, задыхаясь, примчаться сюда?
— Постарайтесь, сэр, понять мою логику. Ханслет у них в руках. То есть будем надеяться, что это так, мне бы не хотелось думать о другой причине его отсутствия... Я — мертв, но у них нет доказательств этого. Неожиданно они видят свет в нашем иллюминаторе. «Калверт воскрес из мертвых! — говорят они.— Или на борту кто-то из его друзей, которых мы не знаем. Следует немедленно их ликвидировать!» И сразу отправляются к нам. Задыхаясь от спешки.