Свидание вслепую
Шрифт:
– Ты – трусиха? По-моему, ты удивительно храбрая!
– Вовсе нет! – Мэгги подалась вперед и сжала его запястья своими тонкими пальцами, словно утопающий, хватающийся за соломинку в бушующем океане. – Я вовсе не храбрая. Я боюсь всего! Неудач, одиночества, потери работы, а главное – разлуки с тобой…
– Но, Мэгги, почему же ты раньше мне этого не сказала?
– Потому что я трусиха, я просто не решалась!
Они рассмеялись, не стыдясь выступивших у обоих на глазах слез.
– А теперь
Порыв ветра вновь распушил ее волосы, они снова упали ей на глаза… Чарли ласково заправил их ей за ухо и, погладив ладонью по влажной щеке, тихо сказал:
– Я не исчезну, Мэгги. Если ты не захочешь этого. Если впустишь меня в свое сердце.
Новый, более сильный порыв ветра вызвал переполох в птичьей стае, укрывшейся в листве деревьев. На мгновение стало зябко и Мэгги. Она прижалась щекой к теплой руке Чарли и прошептала:
– Я хочу попробовать, но боюсь…
– Значит, мы очень подходим друг другу! – рассмеялся Чарли. – Из нас получится прекрасная парочка трусов!
Мэгги вымучила кривую усмешку и сказала:
– Чарли, ты склоняешь меня к огромному риску!
– Ты же имеешь опыт азартной игры в Атлантик-Сити, – тут же нашелся он. – Там тебе подфартило, ты сорвала большой куш.
– Но ты сам говорил, что новичкам всегда везет.
– Верно, Мэгги! Но ведь и мы с тобой рискуем в первый раз, не так ли? Я люблю тебя, Мэгги!
Это было именно то, что она мечтала услышать от него. Это было признание в любви.
– И я люблю тебя, Чарли! – воскликнула она.
– Тогда я прошу тебя дать мне шанс! Дать шанс нам обоим! Что ты на это скажешь?
У Мэгги перехватило дыхание. Но сейчас они понимали друг друга без слов, за них говорили их глаза. И конечно же, сердца, преисполненные ликования, надежды и ожидания грядущих радостей.
С трудом поборов волнение, Мэгги сказала:
– Я дам тебе шанс, Чарли. Но при условии, что ты согласен им воспользоваться.
– Я оправдаю твое доверие, дорогая, – пообещал он.
Они обнялись и поцеловались.
Эпилог
Семнадцать месяцев спустя…
Мэгги взглянула на свои часы и ускорила шаг, несмотря на то что в этот жаркий августовский полдень на Пятой авеню было трудно дышать от ядовитых испарений, выхлопных газов и духоты.
Мэгги опаздывала.
Да, она, Мэгги Кеннелли, всегда гордившаяся своей пунктуальностью, сегодня опаздывала. Однако это ее совершенно не волновало, потому что за последние полтора года она научилась расслабляться и в любых обстоятельствах находить что-то приятное. Вспомнив о процессе своей учебы, она улыбнулась.
В ожидании зеленого сигнала светофора Мэгги посмотрела на свое отражение в витрине магазина.
Наконец зажегся зеленый свет, и Мэгги летящей походкой пересекла улицу. До нужного ей здания осталось пройти всего два квартала. Но, как назло, она застряла в толпе пешеходов. И не сразу сообразила, что это не обычная толпа, а очередь в книжный магазин.
Тот самый, в который она в данный момент и направлялась. От изумления Мэгги обдало жаром. Над верхней губой у нее выступила испарина, взмок и лоб, повлажнели волосы. А сердце заколотилось в груди так часто и громко, будто хотело вырваться наружу.
Мэгги отказывалась поверить собственным глазам.
Однако столпотворение возле входа в магазин доказывало, что все эти люди, в большинстве своем женщины, пришли сюда по той же причине, что и она.
Хотя и с некоторой разницей в цели.
Стоять в очереди, чтобы встретиться со своим мужем, Мэгги не собиралась, а потому стала проталкиваться, работая локтями, сквозь толпу ко входу. Внезапно кто-то окликнул ее:
– Мэгги!
Обернувшись, она увидела машущую ей рукой Джулию.
– Разве можно в это поверить! – закричала Джулия. – Просто поразительно, не правда ли?
– Да, конечно! – отозвалась Мэгги, разглядывая приятного мужчину, стоящего рядом с Джулией.
– Мэгги! Позволь представить тебе Грегори. Грегори, познакомься, пожалуйста, с женой Чарлза Кеннелли.
Мэгги стала женой Чарли полгода назад. Но до сих пор ей было трудно понять, как она решилась на этот шаг.
Попрощавшись с Джулией и ее новым бойфрендом, Мэгги снова начала пробираться в магазин, претерпевая при этом существенные физические и моральные неудобства.
Но все они с лихвой компенсировались радостью, которая охватила Мэгги при виде плакатов с портретом ее улыбающегося мужа.
Над головой Чарли крупными буквами было выведено название его только что вышедшей книги: «Анатомия супруга».
Возможно, ее нельзя было назвать величайшим американским романом, однако спрос на нее был огромный. Дебют Кеннелли в американской литературе можно было считать успешным. Очередь у входа в книжный магазин предвещала дополнительный тираж и головокружительный авторский гонорар.
Войдя в зал, Мэгги увидела героя дня. Чарли сидел за столом, в его руке поблескивала золотая перьевая ручка, на столе перед ним возвышалась стопка книг. Стоящий у Чарлза за спиной редактор – разумеется, им была Кэролин – подавала ему все новые и новые книги, снимая их с полок.