Свидетельница
Шрифт:
– Приятного аппетита, Ева. – Том выжидающе посмотрел на неё, прежде чем сделать шаг в сторону своего стола.
– Тебе тоже.
Она безразлично смотрела, как он сел за скамью к ней спиной. Вздохнув, девушка направилась к ближайшему свободному месту, туда, где никто не сидел. Хотелось побыть в одиночестве. Устроившись удобнее, она положила себе в тарелку как можно большего всего: яичницу, бекон, жареные сосиски и салат. К этому прибавила стакан тыквенного сока. Как оказалась, Ева была очень голодна. Об этом сообщил желудок, тут
Она зажмурилась от удовольствия, когда ощутила вкус еды. Именно сейчас он казался просто чудесным… самым лучшим из всего, что было на свете.
Постепенно Большой зал начал наполняться людьми. Скрип дубовых дверей теперь был очень частым. И всегда находилось множество недовольных лиц, которые тут же озарялись счастливыми улыбками насыщения, стоило им только сесть за стол, полный разнообразной вкусной еды. Да, тут стоит признать, что пища для человека имеет очень большое значение. Она не только пополняет силы физического плана, но и эмоционального.
– Мистер Реддл! – профессор Слизнорт принял усилие встать из-за стола преподавателей, но у него получалось это не слишком хорошо. Поэтому он сразу окликнул юношу, чтобы тот не ушёл раньше времени. – Не уходите, пожалуйста!
Мужчина напрасно старался встать, его набухший от еды живот застрял. Тогда Гораций решился со всех сил втянуть его, от натуги щёки его порозовели. Но это стоило того. Он смог наконец выйти за пределы стола, хотя немного запыхался. Пошатываясь, учитель медленно направился к столу Слизерина, где его ждал уже давно поевший Том.
Ева замерла, когда преподаватель зельеварения позвал слизеринца. Что-то внутри неё пыталось сказать, что нужно любым способом подслушать разговор, он может быть крайне важным… каким-то образом.
– Привет, - рядом с ней очутилась Натали, которая забрала волосы в хвост. – Как… спала?
Остин явно знала ответ, но старалась для поддержания разговора быть вежливой.
– Нормально, - машинально ответила та. Ева внимательно следила, как Гораций пересёк все три стола и уже практически приблизился к своей заветной цели.
Как же успеть??
– Что ж… Я же отвратительно. Знаешь, хоть я и сторонник подобного, но… Ева, куда ты?
Франк уже давно встала и как можно быстрее шла к слизеринцам.
– Потом, - всё, что она успела ей сказать в овтет.
Сейчас уж точно не до Натали и её недосыпаний.
Слизнорт был уже в нескольких метрах от Реддла, но на её счастье, он шёл слишком медленно. И поэтому она сможет сделать это. Если Том не захочет разговаривать при ней, то… тогда она примет самые крайние меры, на которые только способна. Хотя бы попытается.
– Ох, Том, я устал… - Гораций плюхнулся на соседнее сидение рядом с наследником Слизерина. Вид Тома оставался невозмутимым.
– Ничего страшного, профессор. Так о чём вы хотели поговорить со мной? – обычный вежливый тон с нотками
Ева поравнялась с ними и… резко наклонилась вниз, словно что-то искала. На ум больше ничего не хотело приходить.
– Палочка… Куда я уронила свою палочку? – пришлось время от времени это говорить, чтобы никто ничего не заподозрил. На самом деле, другим слизеринцам это не доставило повода что-то заподозрить. Кроме одного.
– Знаете… Я был бы очень рад, если бы вы пришли сегодня вечером ко мне на вечеринку, где будут лишь самые уважаемые юноши. Я уверен, вам понравится. Мы все отлично поужинаем, - профессор подмигнул. – Конечно, если на сегодняшний вечер у вас уже намечены более важные дела, то…
Реддл внимательно наблюдал за нелепыми попытками девушки найти свою волшебную палочку. Лёгкая усмешка поразила его лица. Затем он вновь перевёл взгляд на Слизнорта.
– Вечеринка? Что же, профессор Слизнорт, я думаю, что это весьма хорошая идея… Будут лишь юноши? – глаза прищурились, словно он пытался разгадать, врёт ли учитель или нет.
– Конечно! – Слизнорт взмахнул руками так, будто дирижирует. Он не смог скрыть довольную улыбку. Ведь Том практически уже согласился, дело осталось теперь за малым. – Лишь мужской пол, Том. Думаю, все мы сможем даже обсудить нынешнюю политику и прочие интересные дела.
– Хм-м… - Том бросил ещё один взгляд на Франк. – Я буду на вашей вечеринке, сэр. Почту за честь это.
– Вот и прекрасно, мой мальчик! – Гораций расхохотался, снова раскинув руки в стороны. – Чудесно! Тогда жду вас сегодня ровно в семь часов, Том. До скорой встречи.
И с этими словами он, тяжело дыша от веса своего тела, пошёл вон из Большого зала на поиски приключений.
– До скорой встречи, - сказал Реддл спустя несколько секунд после его ухода, скорее, самому себе. Ева осторожно посмотрела на него сквозь спавшие с плеч волосы, так чтобы он ничего не заметил.
Слизеринец выглядел сейчас именно так, как описал учитель зельеварения в прошлый раз, когда ему приснился «сон». Том был рад чему-то, предвкушал то, что известно лишь ему одному. Было даже доля нетерпения в его взгляде. Что же он добивается всем этим?
Она была права. Да, она знала, что была права! Гораций говорил, что юноша планирует выведать что-то у профессора, чтобы убедиться в… чём? Очевидно, это опять же связано как-то с диадемой Когтеврана. И нужно любым путём выяснить, что хочет узнать Том у своего декана.
Но как?
Можно, конечно, невзначай напроситься тоже на эту самую вечеринку, но этот план будет провален с вероятностью девяносто девять процентов! Слизнорт сам сказал, что он пригласил специально только юношей. Да и вряд ли Реддл будет выведывать нужную ему информацию при присутствии других. Его большинство планов неизвестны даже другим пожирателям смерти. Они следует лишь за ним, потому что он внушает страх и ужас.