Свирепый Пеллюсидар
Шрифт:
* * *
Годон, вне себя от собственного бессилия, решил укрыться на время в лесу. Он не боялся воинов Фаша, он хотел лишь, чтобы они не знали, что эту сцену видел друг Дэвида Иннеса.
– Ты была права, - сказал он О-аа, - это действительно была подлая западня.
– Я всегда права, - безапелляционно заявила О-аа, это всегда сильно сердило моего брата.
– Как я его понимаю.
– Мой брат...
– Да, конечно, - сказал Годон, - скажи, пожалуйста, у тебя что, других
– Почему ты так решил?
– удивилась О-аа.
– У меня есть еще сестра. Очень красивая. Все женщины в нашей семье были красавицами. Мне рассказывали, что сестра моей матери была самой красивой женщиной Пеллюсидара, а я с ней - одно лицо.
– Так у тебя и тетка есть!
– воскликнул Годон.
– Семейное дерево растет прямо на глазах. Думаю, что теперь тебе будет о чем поговорить. Знаешь, я бы, пожалуй, предпочел, чтобы у тебя совсем не было родственников.
– Кстати, у женщин в моей семье есть одна особенность, сказала О-аа, не обращая внимания на последнее замечание Годона, - они редко говорят, но когда говорят, то...
– То не могут остановиться.
– Я вообще-то много интересного могу рассказать, но бесполезно разговаривать с человеком, у которого не голова, а обрубок дерева, - обиженно отпарировала О-аа.
Воздушный шар быстро заполнялся газом. Он уже приподнимался над землей и все рос в объеме. Собравшиеся туземцы с удивлением взирали на новое для них зрелище. Шар все увеличивался и увеличивался, принимая подобающую форму. Наконец, он повис над корзиной.
Перри прекратил подачу газа и стоял, лаская взглядом свое детище. Слезы умиления текли по его морщинистому лицу.
– Получилось!
– прошептал он.
– С первого раза получилось.
Он еще находился в состоянии полной прострации, когда Диан Прекрасная подошла к нему и положила руку на его плечо.
– Эбнер, это прекрасная вещь, но для чего она нужна?
– Это дирижабль, радость моя, - объяснил Перри, - на нем люди смогут подниматься вверх.
– А зачем?
– спросила Диан. Перри откашлялся.
– Гм, гм, для многих вещей.
– Да? А для каких?
– не отставала от него Диан.
– Извини, но ты не поймешь, - сказал Перри.
– А как эта штука спустится вниз?
– Видишь большой канат? Он одним концом прикреплен к дну корзины, а другой конец проходит через барабан вон того ворота, который мы построили недавно. Как только человек захочет спуститься, мы крутим ворот - и шар на земле.
– Ну хорошо, только объясни мне, кому надо подниматься вверх. Воздуха у нас и тут достаточно.
– Ты меня удивляешь, Диан. Ты только подумай о том, сколько можно
– А если Дэвид вдруг вернется, я смогу его разглядеть?
– с внезапным интересом спросила Диан.
– Ты сможешь увидеть его корабли и его воинов, - ответил Перри.
– Ты меня уговорил, я поднимусь на твоем шаре, - сказала Диан, - найди и принеси свой би...бе..., как его там, ну тот, в который я смогу увидеть Дэвида. Я уже много раз спала, а от него все нет никаких известий - я волнуюсь.
– Я думаю, что нам лучше будет сначала испытать этот шар, тут он замялся.
– Понимаешь ли, были случаи, когда мои изобретения с первого раза работали не совсем так, как надо было.
– Да, что-то припоминаю, - скрывая улыбку, сказала Диан.
– Сделаем вот как. Я положу в корзину мешок с землей, весящий вдвое больше тебя. После этого мы поднимем и опустим шар. Если все пройдет успешно, то я с чистой совестью посажу тебя в корзину.
– Я согласна, - сказала Диан, - и, пожалуйста, поторопись.
– Ты уверена, что не испугаешься высоты?
– осторожно спросил Перри.
– Ты когда-нибудь видел, чтобы уроженка Сари чего-то боялась?
– со смехом спросила Диан.
* * *
Годон решил вернуться на ту скалу, что возвышалась над селением Кали, и где он был заключен в одной из пещер. У него был план освобождения Дэвида, но все зависело от того, поместит ли Фаш Императора в ту же пещеру, что и остальных пленников.
О-аа он приказал спрятаться в ближайшем кустарнике и сказал:
– Ради своих братьев, сестер и теток - ни слова!
– Кто ты такой, чтобы приказывать мне молчать?
– с возмущением спросила О-аа.
– Это не имеет значения, - сказал Годон, - и не грози опять своим братом это действует мне на нервы. Запомни одну простую вещь: если ты откроешь рот, то тебя услышат стражники и схватят. А если ты все-таки откроешь рот до моего возвращения, и тебя при этом никто не схватит, то я сам перережу тебе горло, когда вернусь. Усвоила?
– Ты дождешься, что мой брат...
– Заткнись!
– прошипел Годон и со всей возможной осторожностью направился к вершине скалы.
Когда он почти достиг ее, то лег на живот и, извиваясь всем телом, пополз к обрыву. Подобно какому-нибудь индейцу внешнего мира, он сжимал в руках несколько веток кустарника, захваченных им для маскировки. Когда он оказался в непосредственной близости от обрыва, то выставил эти ветки перед собой и дюйм за дюймом начал двигаться вперед. Наконец, он смог разглядеть деревню. В этом положении он замер и стал ждать с бесконечным терпением первобытного человека.