Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Свободное падение
Шрифт:

Уилл посмотрел на тарелку, но не двинулся с места.

— Думаешь, я не хочу отомстить, Честер? Господи, да посмотри, что они сделали с Кэлом, с дядей Тэмом, с моей родной мамой, с бабушкой Маколей! Если бы они не оставили моего папу без помощи, он, может, был бы теперь жив. Но застрелить Ребекку — это… Это не решение! — Мальчик стукнул кулаком по подлокотнику кресла, в котором сидел Честер. — Ты меня не слушаешь! Хоть повернись ко мне, что ли!

— Что? — спросил Честер, поймав сосредоточенный взгляд друга.

Поверь мне, я серьезно. Я ее не простил. Ни капельки.

Честер неуверенно кивнул.

Уилл встал и поднял тарелку.

— И потом, кто знает, вдруг она нам пригодится. Может, ей известно, как выбраться из Поры, и тогда мы добудем лекарство для Эллиот. А если бы мы просто убили Ребекку, мы бы точно ничего от нее не узнали.

— Ну, допустим, — неохотно согласился Честер. — Тогда попроси у нее три билета на экспресс, до Хайфилда. — Он потер нос тыльной стороной ладони и добавил: — В первом классе.

— Непременно, — с облегчением сказал Уилл, обрадованный тем, что с Честером все наладилось. В нынешних обстоятельствах ему совершенно не хотелось снова быть в ссоре с другом — с него хватило тех дней в Глубоких Пещерах, когда они не разговаривали. — А, вот еще что. Честер, прости, что я тебя тогда толкнул и вырвал винтовку.

— Ладно, — сказал Честер.

Уилл начал спускаться по ступенькам и оглянулся на друга.

— Кстати, чаек-то остудил твой пыл? — ухмыльнулся он.

— Иди уже! — рассмеялся Честер.

* * *

Ребекку держали в дровяном сарае — самой крепкой из построек, находившихся за хижиной. Марта, не желая рисковать, сама наблюдала за тем, как Уилл обыскал стигийку — оружия у девочки не оказалось, — защелкнул у нее на щиколотках кандалы и запер на большие висячие замки. Как будто этого было мало, Марта пропустила через кандалы тяжелую цепь и обмотала вокруг одного из четырех толстых столбов, подпиравших крышу сарая по углам. Теперь стигийка никак не могла бы сбежать.

— Близнецы, — пробормотал Уилл, неся тарелку к сараю. Хоть он и видел их возле Поры собственными глазами, мальчику приходилось постоянно напоминать себе, что Ребекк на самом деле две. Все эти годы в Хайфилде они по очереди шпионили за ним, то одна, то другая, и не имело значения, какая именно из двойняшек оказалась у него в плену: они были похожи как две капли воды.

Когда Уилл вошел в сарай, Ребекка сидела на земляном полу, скрестив ноги и сгорбившись. Услышав его шаги, девочка подняла голову. Ее волосы, прежде всегда безупречно причесанные, теперь совсем растрепались и перепутались, а лицо покрылось грязными полосами и пятнами. Уилл всерьез забеспокоился, увидев ее такой: когда они жили в Хайфилде, Ребекка ни разу не позволяла себе выглядеть не безупречно.

В Колонии двойняшки носили черные платья с белыми воротничками — обычное облачение стигиек, говорившее об их власти и могуществе. Нынешняя Ребекка, жалкая, униженная,

в рваной униформе Граничника, уже не казалась сильной и могущественной. Маленькая мисс Совершенство — неважно, какая из двух сестер это была, — пала очень низко.

Уилл осторожно, словно приближался к смертельно опасному зверю, поставил тарелку на пол перед Ребеккой и отступил.

— Спасибо, Уилл, — робко произнесла девочка. — И спасибо еще за то, что заступился за меня. Ты спас мне жизнь. Я знала, что на тебя можно положиться.

— Хватит! — рявкнул Уилл, выставляя перед собой ладонь. — Мне не нужна твоя благодарность.

— Как хочешь, — тихо сказала Ребекка, тыкая пальцем еду на тарелке. — Но я надеюсь, что ты мне веришь, Уилл. Я была вынуждена подчиняться сестре и другим стигийцам. Если бы я отказалась делать то, что они приказывали, меня бы пытали или казнили… или и то и другое. Ты не представляешь, каково это — так долго жить в страхе.

— Почему же не представляю? Вы, стигийцы, хорошо постарались, чтобы я узнал, каково это, — сказал Уилл ровным тоном.

— Но я тут не виновата, Уилл.

— Прекрати! — вспыхнул он, теряя контроль над собой. — Ты что, ждешь, что я поверю тебе на слово и все забуду? Нашла дурака!

— Я просто выполняла приказы, — испуганно ответила она. — Ты должен мне верить, Уилл.

— Конечно, мы же с тобой брат и сестра. Давай снова будем играть в счастливую семейку, как прежде, — издевательски ухмыльнулся мальчик. — Болтай что хочешь, ты только зря тратишь время. — В его сознании всплыли яркие картины прежней жизни в Хайфилде. Раз за разом Ребекка мучила его, как только младшие братья и сестры умеют мучить старших, и доводила до белого каления. И теперь, судорожно дыша и стараясь успокоить бешено бьющееся сердце, Уиллу показалось, что, несмотря на ужасы, которые ему довелось пережить с тех пор, ничего не изменилось.

В сарай прошествовал Бартлби, размахивая хвостом из стороны в сторону. Кот направился прямо к Ребекке и уселся рядом с ней. Она зачерпнула из тарелки темного мяса с подливкой и протянула ему. Гнев Уилла сменился изумлением, когда он увидел, как Бартлби тут же начал есть с руки у девочки, словно давно знал ее и доверял ей. Ребекка заметила, что Уилл нахмурился.

— Я выхаживала его, — объяснила она. — Когда Бартлби привезли обратно в Колонию, на нем живого места не было.

Девочка дала коту еще мяса, не обращая внимания на то, что капает подливой на свою потрепанную форменную куртку.

«Совсем не похоже на Ребекку», — подумал Уилл.

Бартлби, мурлыкая, зачавкал новой порцией.

— Его любовь нетрудно купить, — произнесла Ребекка и исподлобья глянула на мальчика.

— Я хочу, чтобы ты ответила мне на несколько вопросов, — сказал Уилл. — И если я заподозрю, что ты лжешь, тобой займутся Честер и Марта. Поняла?

Девочка кивнула.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3