Священный Гадар
Шрифт:
— Жизнь — штука сложная, — безразлично пожал плечами Валефорд. — Есть те, кому они выложат всё и даже не заметят этого. Например, ваш отец. Ну или Владыка.
— Сомневаюсь, что мой отец вообще подозревает об их существовании. А уж Владыке и вовсе на все наплевать, — хмыкнул Вассаго, жестом руки и глаз указав на выход не только рабыням, но и дворецкому. И только когда слуги ушли, он продолжил. — Так что же такого секретного ты хотел рассказать?
— Мои предположения полностью подтвердились, — моментально став серьезным, негромко произнес Валефорд. — Этот
— Хм, — задумчиво протянул Вассаго, переведя взор на небо. — Значит, у тебя наконец вышло найти сына изгоя. Это хорошая новость. Но что насчет его матери? Ее нашли?
— К сожалению, нет, — тяжело вздохнул Валефорд. — Мои люди узнали прискорбный факт. Этот парнишка всю свою сознательную жизнь прожил сиротой.
— Печально, — с сожалением вздохнул Вассаго. — Но ты уверен, что он точно сын изгоя? Ошибки быть не может?
— Мы проверили его кровь. Стопроцентное совпадение, — уверенно заявил Валефорд. — Причем проверил я раз десять.
— Хорошо. Вот только сейчас контроль за порталами на Зерру находится у лорда Агареса, — нахмурился Вассаго, наконец покинул бассейн, взял полотенце и принялся обтираться. — Вряд ли отец захочет идти с ним на контакт.
— Это еще мягко сказано, мой повелитель, — оскалился Валефорд. — Они же другу друга не переваривают.
— Ну и как мы тогда заберем парня? — вопросительно посмотрел на него Вассаго, надевая халат и беря в одну руку бокал с вином, а в другую бутылку. — Или ты предлагаешь ждать еще пару сотен лет?
— Нет, — отрицательно замотал головой Валефорд. — Я думаю, что у нас есть возможность сделать все сегодня.
— Ух ты. Вот это любопытно, — сделав небольшой глоток, довольно улыбнулся Вассаго. — И как же?
— Я предлагаю поделиться информацией с принцессой Лилит, — сделав вид, что очень внимательно рассматривает траву под ногами, произнес негромко Валефорд.
— М-да. И откуда ты только узнал? — с подозрением покосился на него Вассаго.
— У нее специфический вкус на духи, — застенчиво произнес Валефорд. — Я даже сейчас ощущаю, как ими несет из вашей спальни.
— Ну-ну, — насмешливо хмыкнул Вассаго. — Сделаю вид, что поверил. Но нет. Твоя идея никуда не годится. Если Лилит узнает о сыне изгоя, то паренька мы больше не увидим. Эта жадная стерва делиться с нами не будет. Еще идеи есть?
— Можно использовать моих агентов, — очень неохотно и с тяжелым вздохом произнес Валефорд. — Вот только если они провалят задание, то ваш отец меня четвертует. В лучшем случае.
— Это если он об этом узнает, — хитро прищурился Вассаго. — Ну а мы сделаем так, чтобы он не узнал. Есть у меня кое-кто, кто с огромным удовольствием нам поможет, — после чего печально вздохнул. — Жаль конечно отдавать ему трех рабынь, но чем только не пожертвуешь ради дела…
— Вы сейчас имеете в виду этого извращенца Буера? — озадаченно почесал подбородок Валефорд. — Но разве он не захочет прибрать к рукам паренька?
— Если будет знать, кто тот, то да, — коварно улыбнулся Вассаго. — А если не будет, то мы-то здесь при чем?
—
— На самом деле все очевидно, — расслабленно пожал плечами Вассаго, присаживаясь на один из камней у бассейна и делая очередной глоток вина. — Но если не видишь ты, то значит вряд ли увидит кто-то еще. И это вселяет в меня некую надежду на успех.
— Прошу простить мою глупость, повелитель, но я все ещё в недоумении.
— Это и понятно, — подняв руку с бокалом и любуясь сквозь его стенки игрой рубиновых оттенков, Вассаго спокойно продолжил. — Ты ведь так и не узнал причину, из-за которой парень попал в больницу? И да. Как там его зовут?
— Зовут его Акиро. Что же насчет причины, то там непонятная история с одним из слуг Буера, — поморщился в ответ Валефорд. — Вроде как его агент хотел провести эксперимент с детьми и заманил для этого отряд святых рыцарей в ловушку. Но что-то пошло не так, и один из рыцарей пробудил свой дух, а после уничтожил всех слуг Буера.
— Ритуал передачи силы и создания темных пробужденных? Хм. Забавно, — улыбнулся Вассаго. — Не думал, что Буер до сих пор занимается этой ерундой. Вот только меня смущает кое-что другое. Ты не думал, почему из всего отряда рыцарей выжил только один офицер и паренек Акиро? Тебе не кажется это странным?
— Это конечно очень странно, но учитывая, что нам толком неизвестны детали происшествия, я бы не стал делать поспешных выводов. Ведь вполне возможно, что на самом деле низших перебил прибывший на подмогу инквизитор, — рассудительно возразил Валефорд. — А эти ребятки очень сильно любят скрывать свое участие.
— Хм. Да. Пожалуй, такой вариант поясняет странности, — задумчиво кивнул Вассаго. — Вот только если это не так? Можем ли мы предположить, что на самом деле низших уничтожил не инквизитор или рыцарь, а пробудившийся Акиро? Ведь такой вариант тоже вполне имеет право на жизнь? Так ведь?
— Да, такая возможность существует, но я считаю это маловероятным, — неуверенно возразил Валефорд.
— А зря, — хмыкнул Вассаго. — Давай смотреть на факты. Рыцарь… Кстати, как там его зовут?
— Илларион Тихон.
— Так вот. Этот самый Тихон после боя с нежитью, мало того, что выжил вместе с парнем, но и пробил для вроде как самого обычного паренька-сироты место в довольно престижной больнице. С чего бы это?
— Простите, повелитель, но ответ намного проще, — твердо возразил Валефорд. — Я уже все узнал про этого Тихона. У него, во-первых, никогда не было семьи. Во-вторых, он уже не раз пытался усыновить одного из сирот, но ему все время отказывало начальство. Ну и в-третьих. Один из моих агентов поговорил с ним во время поминания погибших рыцарей и узнал, что Тихон восхищен познаниями и грамотностью парня. Потому я уверен, что здесь банальный отцовский синдром. Не удивлюсь, если Тихон в итоге захочет усыновить Акиро после выписки из больницы.