Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Тед свесился над обрывом, но из-за ветвей виноградной лозы ничего нельзя было разглядеть. Тогда он решил влезть на бульдозер, откуда увеличился бы обзор. Он увидел внизу Джесс, склонившуюся над маленьким мальчиком. Неужели человек в бульдозере следил за Джесс и подслушивал? Но зачем?

Из замка зажигания торчал ключ.

Бульдозер поставили на самом краю пропасти. Это ж надо!

В животе у Теда все похолодело. Он задышал, как рыба на песке. Одного движения пальца было достаточно, чтобы запустить мотор, а там махина сама собой рухнула бы вниз и превратила

в лепешку любого, кто бы там ни был. Перед глазами Теда встала картина: расплющенная бульдозером Джесс неподвижно распласталась на дне пропасти...

Он вспомнил о взлетевшем на воздух в Джексоновой заимке огромном трейлере. Скот — на куски; водитель получил тяжелые ранения. И в тот же миг злость на Джесс как рукой сняло: он уже ни о чем не думал, кроме того, как любой ценой защитить ее, пусть даже рискуя собственной жизнью.

Подонки! Они и здесь не дают ему шага ступить! Неужели и за ней следят?

Тед пожалел, что не догнал мерзавца и не вышиб из него весь дух, — кто бы он ни был и кто бы ни послал его.

Трясущимися руками он пошире раздвинул виноградную лозу. Джесс стояла на коленях у стены с наскальными рисунками аборигенов. Вид у нее был самый обычный: деловая дама в мешковатых шортах цвета хаки и белой поплиновой блузке. По безмятежному лицу было видно, что она не подозревает об опасности. В одной руке она держала букетик диких цветов. На ладони другой — блестел крошечный предмет. Рядом с ней стоял мальчуган с копной спутанных волос. Он прижимал к груди, словно самое дорогое, что у него есть на свете, игрушку с порванной пурпурной ленточкой.

— Значит, ты думал, что я дух? — ласково обращалась к нему Джесс.

Ребенок кивнул головой.

— Я рад, что ты не она. Она мне не нравится. А ты дала мне... — Детская ручонка еще крепче прижала игрушечного динозаврика к груди.

— А ты дал мне это, — Джесс бросила взгляд на блеснувший предмет и осторожно положила его в карман. — Спасибо. Это моя сестра. А ты знаешь, что с ней случилось? — (Огромные, как две маслины, глаза стали еще огромнее от ужаса.) — Скажи мне, — уговаривала Джесс, — не бойся.

— Он тоже возвращаться, — прошептал малыш.

— Но духов не существует. — (Мальчик внимательно слушал.) — Она не плавала, так ведь? В тот день не плавала? Пришла сюда, чтобы с кем-то встретиться. С человеком, который...

— Он тоже возвращаться.

— Что с ней случилось? — продолжала расспрашивать Джесс. — Ради Бога, скажи.

— Она упала вниз. Он ударить ее камнем.

— Где?

Мальчик поднял глаза вверх и увидел Теда в листьях дикого винограда. Он вскрикнул и показал на него пальцем.

Джесс обернулась. Тед затаил дыхание. Черт побери! Неужели это отродье пытается подставить его как убийцу Дейерде? Или это Джесс науськивает его?

Тед схватился за лозу и скатился к ним с обрыва. Мальчик бросил взгляд на мужскую фигуру, выросшую перед ними. Белки его глаз округлились, и он вновь заверещал тонким голосом:

— Он тоже возвращаться! Он тоже возвращаться!

Тед хотел схватить ребенка, но тот что было сил отпрыгнул

и пустился наутек. Тед бросился за ним, продираясь сквозь чащу, спотыкаясь о корни, но мальчишка оказался проворнее. Он юркнул в просвет между стволами и бесшумно скрылся в чаще. В панике бегства он оставил игрушку.

Обессиленный, еле дыша, Тед наклонился и поднял ее.

— Ах ты, несчастный врунишка! Ты еще и вор! Это же Лиззин динозавр.

Джесс возникла у него за спиной.

— Это я ему дала! Ты, идиот! — Она вырвала игрушку у него из рук. — Ну что ты вечно суешься куда не надо! — И положила игрушку обратно на землю, чтобы мальчонка мог потом ее забрать.

Тед был в не меньшей ярости. Он схватил Джесс за руки и дернул изо всех сил.

— Что здесь происходит? «Он тоже возвращаться! Он тоже возвращаться!..» Это еще что такое? Он что, хочет сказать, что это я ее убил?!

Джесс почувствовала нотки отчаяния в его голосе.

— Да нет же, дурья ты башка! Малыш до смерти перепуган, и невозможно определить, за кого он тебя от страха принял. Но я бы узнала, если б ты подольше не высовывал нос и дал мне еще поиграть в сыщика. А теперь... Ох, Джексон, Джексон, ну почему с тобой всегда так трудно?

— Трудно со мной? — протянул он обиженным тоном. А кто сбежал от него? Да если б он не появился вовремя, от нее и этого ее сопляка мокрого места не осталось бы. Он еще крепче, до синяков, сжал ей руку.

— Экий Тарзан! В таких вещах требуется тонкость, мужская твердолобость здесь только во вред, — продолжала Джесс. — Я ведь хотела тебе помочь...

Она хотела ему помочь! Знаем мы эту помощь...

— Да пропади ты пропадом со своей помощью! Спасибо! Сыт по горло! Я не бедный, несчастный, умирающий от голода абориген! Ты что, в самом деле с луны свалилась? Кто тебе внушил, что ты можешь лучше меня разобраться в моих делах? Да что ты понимаешь в Австралии?

— Я жила во всех уголках мира. И люди повсюду одинаковы.

Но эти люди — опасны.

— Я и раньше имела дело с опасными людьми.

— Как ты могла, черт возьми, убежать от меня, ничего не сказав?..

Она ласково улыбнулась, уже полностью овладев собой.

— Мне не спалось, а ты выглядел таким усталым, что мне не хотелось будить тебя. — (Он не верил ей ни на йоту.) — Вот я и встала. А когда вернулась в дом, мальчонка был тут как тут. Я переоделась и пошла за ним, потому что, мне кажется, ему известно, что произошло с Дейерде. Я уже почти добралась до разгадки, когда тебя угораздило изображать Рембо.

— Опять Дейерде! — чуть не со стоном протянул Тед. — Она же мертва. Не пора ли забыть о ней?.. — Он притянул к себе Джесс. С видом отчаявшегося человека уткнулся лицом ей в грудь. — Господи, как я хочу забыть ее!..

— А я не хочу и не могу, пока не выясню, что с ней произошло...

— Но это же страшно опасно, пойми, наконец! — Его губы нашли ее и приникли к ним в поцелуе. — Проклятие! — прошептал Тед, когда оторвался от ее уст. — Ты решила свести меня с ума? Я не могу жить с тобой... Я не могу жить без тебя...

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Саженец

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Саженец

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Инвестиго, из медика в маги 2

Рэд Илья
2. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги 2

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2