Сын рыбака
Шрифт:
— Да поможет нам господь!
Румбайнис не мешкая запряг лошадь и поехал в волостное правление. Там он отыскал полицейского надзирателя и обратил его внимание на творящиеся в поселке нарушения закона. Он кое-что узнал про ледник Оскара Клявы — там не все в порядке.
Полицейский обещал принять необходимые меры. Они условились о дне встречи и попрощались.
Все рычаги пришли теперь в действие. Спокойный и уверенный в скорой победе, отправился Гароза домой. Всю округу он науськал на бунтовщика.
— Гляди, что выдумал —
Через несколько дней в Гнилуши нагрянул полицейский надзиратель в сопровождении председателя общества рыбаков Грубе. Оскар в это время был занят во дворе новой мережей. Рыбак Грубе первым делом заинтересовался конструкцией ловушки, но тут же вспомнил, что пришел за другим.
— Говорят, у тебя здесь большой ледник, — обратился он к Оскару. — Не покажешь ли его нам?
Оскар с удивлением посмотрел на него.
— С какой целью, позвольте узнать, вы хотите осмотреть мой ледник?
— Вот ордер на обыск, — полицейский показал ему записку. — По имеющимся у нас, сведениям, вы храните в леднике рыбу, которую сейчас запрещено ловить.
— Контрабанду?
— Да.
— В случае обыска я имею право позвать кого-нибудь в свидетели?
— Это ваше право.
Неизвестно откуда взявшись, рядом очутился Румбайнис.
— Если надо, я могу пойти в свидетели, — предложил он.
— Лучше я позову Фреда, — сказал Оскар. — Зачем постороннему человеку брать на себя хлопоты в таком неприятном деле.
— А чего, я с удовольствием… Какие тут могут быть неприятности.
Оскар настоял на своем, но когда открыли двери ледника, Румбайнис попробовал шмыгнуть в подвал.
— Ты бы лучше успокоился, — посоветовал ему Фред, который остался сторожить у входа, пока полицейский производил обыск.
Контрабандой здесь не пахло. Только полкалы лососей лежало на льду в самом дальнем отделении.
— Здесь произошло какое-то недоразумение, — сказал, кончив обыск, Грубе.
Оскар пожал плечами.
— Я ведь не знаю, что вы рассчитывали здесь найти.
— Скажите, это все ваши лососи? — спросил надзиратель.
— Да, — ответил Оскар.
— А вы и от соседей принимаете на хранение рыбу?
— До сих пор еще не случалось.
Он сообразил, что перед ним поставлена западня, только она была слишком плохо замаскирована. Улыбнувшись, Оскар добавил:
— Когда придется это делать, выправлю промысловое свидетельство.
Полицейский прикусил губу.
Когда они поднялись наверх, Фред вдруг схватил Румбайниса за руку и крикнул:
— Если вы хотите найти контрабандную рыбу, поищите ее в карманах у этого типа!
Брызжа слюной, старик торопливо забормотал:
— Чего ты меня щупаешь, паршивец! Пусти!
Но пока он отбивался от Фреда, из карманов его куртки вывалились два порядочных окуня, а третьего, самого крупного, Фред вытянул у него из кармана штанов.
— Ну, что вы на это скажете? — вопрошал
— Будет тебе дурачиться! — крикнул Румбайнис. — Наверно, мальчишки захотели подшутить и всунули мне в карманы.
— Какие еще мальчишки? — спросил полицейский.
— Да здешние… Мало ли их тут околачивается! Они что угодно натворят!
Все-таки у него это неладно получилось. Еле отвертевшись, Румбайнис поспешил улизнуть: еще немного, и на него составили бы протокол.
Целый день по всему поселку только и разговоров было, что о находчивом поступке американца, — он казался теперь прямо каким-то сыщиком вроде Шерлока Холмса. Вечером у него состоялось несколько свиданий в разных местах. Фред жалел только, что у него не было никакого дела в Чешуях. Аните тоже следовало об этом услышать…
5
На следующее утро, когда Оскар с Фредом проверяли мережи, к ним направилась какая-то лодка. В ней сидели рыбаки — хозяева и кормщики неводных артелей.
— Эй, ты, послушай, что я тебе скажу! — закричал еще издали Осис. — Ну-ка, проваливай отсюда со своими ловушками! Вытаскивай мережу и ставь ее куда-нибудь подальше. Тоже нашелся ловкач — на самую середину участка поставил.
Оскар спокойно возразил:
— До сих пор здесь никогда и не ловили. Еще никто не метал невода возле затонувшего парусника.
— С нынешнего дня мы будем здесь метать наши неводы! — крикнул Осис.
— Чтобы их порвать? — удивился Оскар.
— А мы уберем отсюда парусник. На будущей неделе прибудут из Риги водолазы и взорвут его.
Оскар улыбнулся.
— Они думают, лосось только здесь и ловится, — сказал он тихо Фреду, затем повернулся к старикам. — Ладно, если вы так настаиваете, мы перейдем на другое место.
— Ну, смотри поторапливайся, иначе и твой «цеппелин» взорвем!
В тот же день они переставили мережу на несколько километров севернее, ближе к Гнилушам. На новом месте она стояла так же гордо, как и возле парусника, и по-прежнему в нее валом валил лосось, когда благоприятствовал ветер.
Один за другим ломались и выходили из строя рычаги, на которые нажимали подручные Гарозы. Ни с какой стороны они не могли подкопаться под Оскара. Бангер съездил в Ригу, побывал в министерстве и выяснил правовое положение предприятия: все было в порядке, никто не мог запретить им пользоваться мережей. Чтобы обезопасить себя на случай, если крупные рыбники отказались бы покупать у них лосося, Бангер заключил на рыбном рынке соглашение с одним из торговцев помельче. Постепенно подвигалась постройка лососекоптильни. Все новые снасти и строения уже окупились, а впереди еще были самые богатые месяцы лова — август и сентябрь.