Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сын солнца

Лондон Джек

Шрифт:

— Что это такое?

— Адмиралтейский приказ. Вас не спасет бегство на Новые Гебриды. Приказ действителен повсеместно.

Гриффитс молча прочел документ. Нахмурив брови, он обдумывал новое положение. Затем внезапно поднял глаза, и лицо его прояснилось.

— Вы умнее, чем я думал, старина, — сказал он. — Вы меня связали по рукам и ногам. Мне следовало бы заранее знать, что вас не объедешь. Якобсен говорил мне, что у меня ничего не выйдет, но я не захотел его слушать. Он был прав; вы тоже правы. У меня есть внизу деньги. Пойдем и кончим дело.

Он направился

вниз, но потом отошел немного в сторону и пропустил вперед гостя. В то же время он взглянул на море, которое покрылось темною рябью от набежавшего ветра.

— Приготовьтесь, — сказал он помощнику. — Поднимайте паруса, скоро снимемся с якоря.

Когда Гриф сел на край койки помощника перед маленьким столиком, он случайно заметил слегка высунувшийся из-под подушки револьвер.

На столе, приделанном к перегородке, находились письменные принадлежности и потрепанный корабельный журнал.

— Ну и пусть меня уличают в мошенничестве, — сказал вызывающе Гриффитс. — Я слишком долго пробыл в тропиках. Я совершенно болен, я чертовски болен. Виски, солнце и лихорадка сделали меня даже и морально нездоровым. Теперь мне все нипочем; я понимаю негров, которые едят друг друга, снимают головы и делают тому подобные вещи. Я и сам готов сделать то же самое. И то, что я хотел проделать с вами, — по-моему, просто милая шутка. С удовольствием предложил бы вам выпить.

Гриф не возражал. Гриффитс между тем отпирал большую кассу со сложным замком. С палубы доносились визгливые голоса, скрип и треск блоков: команда чернокожих поднимала грот. Гриф следил за большим тараканом, который полз по засаленной стене. Гриффитс яростно выругался и понес кассу к трапу, где было значительно светлее. Он стоял, наклонившись над кассой, спиной к своему гостю. Вдруг он схватил винтовку, прислоненную к лестнице, и в то же мгновение обернулся.

— Смирно, не двигаться, — скомандовал он.

Гриф улыбнулся, с недоумением поднял брови и повиновался. Его левая рука осталась на койке, правая лежала на столе. Револьвер его висел у правого бедра. Но он все время помнил о другом револьвере — под подушкой.

— Ух, — издевался Гриффитс, — вы загипнотизировали всех до единого на Соломоновых островах, но не меня, позвольте вам сказать! А теперь я хочу выставить вас с моего судна вместе с вашим адмиралтейским приказом, но перед этим вы должны сделать одну вещь. Поднимите-ка этот журнал.

Гриф с любопытством посмотрел на книгу, но не шевельнулся.

— Я вам говорю, что я больной человек, Гриф, и я так же легко могу пристрелить вас, как раздавить таракана. Поднимите этот журнал, говорю вам!

У Гриффитса был действительно больной вид; его худое лицо нервно подергивалось от плохо сдерживаемого бешенства. Гриф поднял книгу и отложил ее в сторону. Под книгой лежал исписанный листок бумаги.

— Прочтите! — скомандовал Гриффитс. — Прочите вслух!

Гриф послушался, но во время чтения он незаметно, чрезвычайно тихими и выдержанными движениями начал вытаскивать из-под подушки оружие.

— «На борту кеча „Уилли-Уо“, остров Анна, Соломоновы острова, — читал

он. — Сим удостоверяю, что я получил сполна всю сумму долга с Гаррисона Д. Гриффитса, который уплатил мне сегодня тысячу двести фунтов стерлингов».

— Когда я заполучу эту расписку, — усмехнулся Гриффитс, — ваш адмиралтейский приказ не будет стоить даже той бумаги, на которой он написан. Подписывайте!

— Это ни к чему не поведет, — заметил Гриф. — Документ, подписанный насильно, недействителен перед законом…

— В таком случае, почему вам не хочется подписать его?

— Пожалуйста! Но я избавлю вас от многих неприятностей, если не подпишу его.

Пальцы Грифа добрались до револьвера. Правая рука его играла ручкой пера, а левая медленно и незаметно подвигала к себе оружие. Наконец он взял револьвер всей рукой. Средний палец коснулся спуска, а указательный палец охватил дуло револьвера, но Гриф сомневался, посчастливится ли ему выстрелить как следует левой рукой.

— Не беспокойтесь обо мне, — насмехался Гриффитс. — И запомните, Якобсен обещал подтвердить, что я при нем уплатил вам. А теперь подписывайтесь тут вот, снизу — Дэвид Гриф, — и проставьте число.

С палубы слышался лязг блоков и шелест парусов. Сидя в каюте, они почувствовали, как «Уилли-Уо» накренился и снова выпрямился. Дэвид Гриф все еще колебался. С носовой части судна доносился шум от трения канатов переднего паруса о блоки. Судно вновь сильно накренилось, и сквозь стены каюты был слышен плеск воды.

— Пошевеливайтесь! — закричал Гриффите. — Якорь уже поднят.

Гриф решился действовать, когда дуло винтовки, на расстоянии четырех футов, оказалось направленным прямо на него.

При первых неравномерных толчках судна от ветра винтовка дрогнула в руках Гриффитса, старавшегося сохранить равновесие. Гриф, пользуясь качкой, сделал вид, будто хочет подписать бумагу, и в то же время с ловкостью кошки пригнулся к стулу, потом прыгнул вперед и спустил курок в тот момент, когда выдернул свою левую руку из-под стола. Гриффитс тоже ни секунды не промедлил. Винтовка и револьвер выстрелили одновременно.

Гриф почувствовал, как пуля обожгла его плечо. Он знал, что промахнулся, и бросился на Гриффитса, прежде чем тот выстрелил вторично, обхватил его и прижал обе руки, еще державшие винтовку. Левой рукой Гриф держал револьвер, уткнув его в живот противника. Вне себя от бешенства и боли в плече, он хотел было спустить курок. Но волна гнева прошла, и он овладел собой. Через люк доносились негодующие крики гумских матросов.

Все произошло в течение нескольких секунд. Схватив Гриффитса, он стремительно бросился с ним вверх по ступенькам. Наверху ослепительный солнечный свет ударил в глаза. Чернокожий, посмеиваясь, стоял у рулевого колеса. «Уилли-Уо», подгоняемый ветром, летел вперед, вспенивая воду. Гумская шлюпка оставалась позади, будучи не в состоянии догнать шхуну. Гриф повернул голову. Помощник бросился к нему со средней палубы с револьвером в руке. В два прыжка, все еше держа в руках беспомощного Гриффитса, Гриф оказался у перил и бросился за борт.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Инквизитор Тьмы 6

Шмаков Алексей Семенович
6. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 6

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4