Табу
Шрифт:
Крис коснулся ее руки:
— Успокойтесь, Рейли, прошу вас…
— Я даже не предполагал, что Майку может угрожать опасность, — терпеливо, ровным голосом объяснил Дэниел. — А вот за вашу жизнь действительно опасался. В конце концов, Джесс была страшно обижена и злилась прежде всего на вас. Но вы правы: действительно, я, зная об этом, подставил многих людей. В свое оправдание могу только сказать, что это было не знание, но лишь не сформировавшееся полностью, ни на чем не основанное подозрение. Интуитивное прозрение, если хотите, а его, как говорится, к делу не подошьешь. И еще одно: я не хотел говорить вам об этом по телефону. Вот и решил приехать сюда
— Он прав, Рейли, — вступил в разговор Крис. — Никто не мог предположить, что все так обернется с Джесс. Что же касается убийств, то они были совершены до приезда Дэниела. Так что он не смог бы их предотвратить, даже если бы и захотел. Но между прочим, лишь благодаря его способности к анализу у нас теперь есть подозреваемый.
Джесс… Неужели такое возможно? Ее сестра — тот самый преступник, которого все разыскивают, знаменитый «табу-убийца»? Эта мысль казалась Рейли настолько противоестественной и кощунственной, что она просто не могла объять и вместить ее. В следующую секунду ей вдруг вспомнился акроним, составленный из названий книг, стоявших на прикроватном столике Клэр Райан.
«Твоя вина»…
— Мне необходимо выйти, — пробормотала Рейли, бросаясь к двери. Ей нужно было успокоиться, привести в порядок нервы и голову и лишь после этого попытаться все осмыслить. В настоящий момент она слишком переполнена эмоциями, чтобы адекватно воспринимать и оценивать аргументы Дэниела и Криса.
Но что с отцом? Угрожает ли ему реальная опасность — вот в чем вопрос. Или их отъезд — очередной маневр Джесс, составная часть ее грандиозного плана мести? Впрочем, непонятно, месть ли это или своего рода стремление восстановить справедливость так, как она это понимает?
— Рейли, куда вы? Подождите… — послышался у нее за спиной голос Дэниела, но она проигнорировала его. Она не в состоянии сейчас с ним общаться. Ей слишком больно думать, что он знал о досрочном освобождении Джесс и не счел нужным поделиться этим знанием…
— Постойте! — Из офиса выскочил Крис и поспешил за ней по коридору. — Рейли, вы не должны избегать этого разговора. Хотя бы потому, что теперь это не только ваше личное дело — в него вовлечено множество самых разных людей, — добавил он со значением, и она отлично поняла его.
Сейчас не время думать о личном — вот что имел в виду Крис. Следствие продолжается, и она сама играет в нем далеко не последнюю роль. Интересно, какова ее роль теперь, когда один из членов ее семьи находится под подозрением, а другой является потенциальной жертвой? Сказать, что Рейли оказалась в эпицентре шторма, — значит, сильно недооценивать создавшееся положение.
— Я все понимаю. — Она с силой провела руками по волосам. — Просто не смогла больше там находиться. Дэниел должен был сообщить мне хоть что-нибудь о Джесс…
— Мне кажется, вы к нему несправедливы. Он ничего не знал наверняка. Причем до самого последнего момента, пока рассказ соседки не расставил все точки над i. После того как он поведал мне о досрочном освобождении и исчезновении Джесс, мы стали думать и сопоставлять последующие события, припомнив его изначальную гипотезу о символическом характере убийств и подозрения относительно того, что преступления носят личный характер и каким-то образом направлены против вас. Ну а когда мы вернулись в лабораторию и услышали разговор двух ваших служащих о странных несовпадениях в анализе ДНК, то у нас уже практически не осталось никаких сомнений в вовлеченности Джесс в это дело.
Рейли покачала головой:
— Все это так неожиданно и так ужасно… Я просто не способна это принять.
— Могу себе представить ваше состояние… Тем не менее, на мой взгляд, сейчас вы больше, чем когда-либо, должны напрячь разум и направить ход мыслей именно в этом направлении. Хотя бы для того, чтобы помочь отцу, — если уж вам теперь нет дела до всего остального.
Она, кусая губы, кивнула:
— Знаю…
Он успокаивающим жестом коснулся ее руки:
— И еще одно. Если для вас это что-то значит, повторю: Дэниел не верит, что Джесс способна причинить сознательный вред вашему отцу. Полагает, что она скорее всего попытается использовать его в роли своего рода приманки. Или для того, чтобы в очередной раз привлечь ваше внимание к своей особе. Как вы уже, надеюсь, поняли, ей это необходимо.
Острая неприязнь, вспыхнувшая у Рейли по отношению к бывшему ментору, стала понемногу угасать.
— Возможно, он прав. В конце концов, больше всех она ненавидит меня — старшую сестру, которая, как она считает, подвела ее. — Во рту у Рейли пересохло, губы слиплись, словно смазанные клеем, зато слезы хлынули из глаз так обильно, что это напоминало небольшой водопад. — Я… — Она попыталась было снова заговорить, но безуспешно. Плечи у нее задрожали, а из горла вырвался протяжный, почти животный вопль. Потом неожиданно ослабли ноги и она чуть не упала.
Крис поддержал ее, обхватив за плечи сильными руками, и втащил в первый же свободный офис.
Она буквально рухнула на стул, мысленно благодаря Криса за молчаливое участие, понимание и помощь. Затем, наклонившись, спрятала лицо в руках, силясь остановить слезы, продолжавшие обильно струиться по щекам. В этот момент перед ее внутренним взором пронеслась вереница образов. Джесс в детстве. В этом возрасте сестра любила собирать светлые волнистые волосы на макушке в некое подобие букета или фонтана и при этом хохотала как сумасшедшая… Детское личико Джесс сменил образ матери. Та весело улыбалась, играя на заднем дворе с детьми «в веревочку», а Майк сидел неподалеку в кресле, пил пиво и наблюдал за ними. После этого, правда, мать заперлась у себя в комнате, несколько дней оттуда не выходила и ни с кем не разговаривала… А потом, как это всегда бывало в таких случаях, перед глазами возникла мертвая Кэсси, валявшаяся в луже собственной крови.
Рейли неожиданно выпрямилась и несколько раз с силой провела ладонями по лицу, пытаясь стереть слезы и осушить мокрые щеки. Крис, заметив, что она начала успокаиваться, убрал руку с ее плеч и тоже опустился на стул, продолжая хранить молчание.
Рейли достала из кармана бумажный платочек, вытерла лицо и высморкалась.
— Господи, как глупо, наверное, все это выглядит со стороны…
— Учитывая обстоятельства, не вижу в этом ничего глупого или унижающего вас…
Она посмотрела в окно на проходившую внизу улицу. Какая-то дама, зябко кутаясь в пальто, переходила дорогу. Ей навстречу шли двое парней в легких куртках. Обычная сцена повседневной городской жизни, отстоявшей, казалось, на тысячу миль от того, что происходило сейчас с Рейли и через что ей еще предстояло пройти.