Таиландский детектив
Шрифт:
Но если Катя открывала для себя чувственность, то Вонг погибал от нежности раз за разом, уже не пугаясь этого чувства, зная, что возродится в страсти от которой сходят с ума, а потом обретет покой и умиротворение в блаженном покое на груди любимой. Он уже ждал эти минуты щемящей нежности, что была так же нова для него, как для Кати была желанна его, захватывающая страсть. Он так мало походил на того сдержанного, невозмутимого человека каким она знала его до этого, а потому охотно шла за ним, следуя всем его фантазиям, сначала пугаясь и робея, потом распаляясь. В конце концов один его взгляд начал заводить ее. Оба жадно пили чашу любви.
Нет, лучше не думать о нем. Как она будет жить без него?
Сумка была уложена. Вещей в ней набиралось до половины. Можно было выйти, пройтись по магазинам? Это поможет скоротать время, и хоть немного отвлечет ее от навязчивых мыслей о Вонге. Катя скинула с себя его футболку, и натянув топик и шорты, пристегнув к поясу сумочку, покинула номер, попутно заглянув на кухню, где осталась стоять кружка с остывшим чаем. Закрыв дверь номера на ключ, она, на ходу собрав волосы в высокий хвост, вышла в зной улицы. И сразу же пожалела о своем шаге. Зачем она это сделала? Зачем ушла из номера?
Прохожие, машины, дома, уличный шум все было ненастоящим и раздражало. Ей здесь не место. Единственное место, где она должна быть, где все реально, где ей хорошо и где она хоть немного была ближе к Вонгу, это тесный номер отеля. Она уже собралась было повернуть обратно, когда до нее донесся дурманящий аромат жареного мяса. Напротив отеля расположилась забегаловка, где стряпали на скорую руку, а Катя даже не знала, есть ли у них в холодильнике что-нибудь кроме сока и яиц, которые в Таиланде безумно дороги. Так и не вспомнив, заглядывала ли она в холодильник вообще, Катя решительно перебежала дорогу, бесстрашно минуя нескончаемое движение.
Когда она заказывала жареное мясо с овощами приправленными кари, жареный рис, вдруг увидела быстро идущего к отелю Вонга и тут же кинулась через дорогу к нему, начисто забыв о заказе. Сигналили машины, чудом успевая затормозить перед ненормальной фаранго, кидавшейся под колеса и не обращавшей внимания на крики и ругань водителей. Обладатель полуразвалившегося грузовичка, чудом сумевшего затормозить в трех шагах от нее, возмущенно орал высунувшись по пояс из кабины. Послав ему, воздушный поцелуй Катя, выскочив на безопасный тротуар, нырнула в подъезд отеля. Перепрыгивая через ступеньки, толкнула дверь и запыхавшись влетела в номер.
Из гостиной к ней с застывшим лицом вышел Вонг. Они кинулись друг к другу, яростно сжав друг друга в объятиях, задыхаясь от любви и отчаяния. Они так истосковались за это время, что не могли больше ждать.
После, едва дыша, они, немного отстранившись, смотрели друг на друга, не понимая, как могли пережить этот час поодиночке. Вонг гладил ее влажное то ли от слез, то ли от пота лицо, прижимался губами к ее лбу.
– - Куда ты уходила?
– спросил он.
– - Купить нам еды в забегаловке через дорогу, но увидела тебя...
Его лицо, склонившееся над ней, посерело. Прошипев что-то на тайском, он откинулся на спину, запустив пальцы в короткие волосы.
– - Я слышал визг тормозов и ругань, - перешел он на английский.
– Катя, ты хочешь, чтобы я умер от ужаса. Почему ты так легкомысленна? Тебе обязательно было попасть под машину у меня на глазах?
– - Прости, я так обрадовалась, увидев тебя, что уже ни о чем не думала.
– - Как я могу отпустить тебя от себя?
Она охватила ладонями его лицо, такое любимое, родное. В дверь деликатно постучали. Они переглянулись и Вонг, подобрав с пола джинсы быстро натянув их на себя, пошел открывать. Катя села и прислушалась. С кем-то переговорив, он захлопнул дверь и вернулся, неся в руках набитые бумажные пакеты.
– - Это посыльный из
– С тобой ведь все в порядке, светлоголовая?
– - Более чем, - Катя поднялась с пола, не стесняясь своей наготы.
– Значит, ужином мы сегодня обеспечены.
Вонг унес пакеты на кухню, а Катя, добравшись до спальни, повалилась на постель и уснула. Сквозь сон она слышала звонок тренькнувшего, было телефона, но Вонг не дав ему разойтись, поднял трубку. Он говорил тихими отрывистыми фразами, а закончив разговор, вошел в спальню и сел к ней на кровать.
– - Кто это?
– прошептала Катя, не открывая глаз.
– Тебе снова надо уйти?
– - Катя сегодня я пытался договориться о том, чтобы с тебя сняли показания как можно скорее. О том же просил Уингстон, звонивший из Чиангмая. Ваш посол тоже. Мне пообещали, но как-то неопределенно, по-видимому, чтобы поскорее отделаться от меня. Но, вот сейчас...
Катя уже сидела в постели, глядя на него с нетерпеливым ожиданием.
– - Ну, и...
– поторопила она его, когда он замолчал.
– - Тебя приглашают сейчас для снятия свидетельских показаний.
– - Прямо сейчас?
– не поверила Катя
– - Прямо сейчас, - кивнув, подтвердил он.
Соскочив с кровати, она начала быстро собираться. Натянув свой неизменный льняной костюм, она, глядя на персик, лежащий на прикроватной тумбочке спросила, вдевая сережку:
– - Ты ведь поедешь со мной?
– - Да.
Через пятнадцать минут они поймали такси, которое высадило своих пассажиров возле ультрасовременного здания. Вонг остался ждать в просторном холле, а Катя в сопровождение встретившего ее услужливого молодого человека, прошла в кабинет, где ее ждали трое степенных, представительных мужчин в строгих костюмах. Молодой человек положил пред каждым из них папку с рассматриваемым делом, а Кате пододвинул стул. Оказалось, что он будет здесь, чтобы переводить ей вопросы, которые начали задавать мужчины, вчитываясь в бумаги только что положенные перед ними. Все ее ответы тщательно протоколировались, сидящим в углу секретарем. Иногда они спрашивали об одном и том же несколько раз, видимо пытаясь сбить ее с толку, подловить на неточности, и когда Кате казалось, что допрос уже закончился, вдруг начиналось все сначала. Они совсем замучили ее, эти неторопливые официальные дядьки, которым все было ни почем, тогда как Катя чувствовала себя уже порядком вымотанной, а молодой переводчик, тараторивший без умолку, действовал ей на нервы.
Монотонность бесконечных вопросов утомляли и у нее разболелась голова, пока в какой-то момент, Катя вдруг не сообразила, что от этого разговора зависит, уедет она послезавтра домой или останется здесь на неопределенное время. Ну, нет! В нее словно влились свежие силы, от утомления и апатии не осталось и следа. Одно из этих официальных лиц с некоторым беспокойством взглянуло на нее, заметив произошедшую в ней перемену.
В следующий час они по новой гоняли ее по ее же показаниям, пытаясь поймать на неточностях, и не стыковках. Первым сдался суетливо-угодливый переводчик, начав запинаться, долго подбирать слова и так коверкать их, что Кате, считавшей, что неважно владеет английским, стоило большого труда удержаться от смеха. И наконец, настал момент, когда ей было предложено поставить свою подпись "здесь и здесь и еще вот тут, пожалуйста". Все, подписав, Катя чуть не расцеловала вымотанного переводчика, когда он заявил, что ее визу нет нужды продлевать, поскольку с нее сняты свидетельские показания, а значит ее пребывание в Таиланде заканчивается послезавтра. Согласна ли она с этим и если да, то пусть поставит подпись еще и здесь.