Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Когда за Изабель закрылась дверь, Мерси облегченно вздохнула.

— Будет лучше, если ты внимательно осмотришь свои руки. Наверное, во время вашего рукопожатия она тебя поцарапала. Удивляюсь, как ей только удается иметь такие ногти? Ближайший маникюрный кабинет находится не меньше чем в ста пятидесяти милях отсюда.

— Что-то подсказывает мне, что Изабель не особенно изнуряет себя выполнением работы по дому, — равнодушно сказал Крофт, медленно расхаживая по комнате.

— Ну да, конечно, — нахмурилась Мереи. — Кто же тогда здесь все делает? Я имею в виду, работу по

дому.

— Вероятно, Даллас и Лене.

— Мастера на все руки.

— Несомненно. — Крофт опустился на колени у розетки.

Мерси нахмурилась, ибо, когда они ждали у деревянной ограды, он все объяснил ей, и она теперь прекрасно понимала, чем он занимается. Крофт проверял, нет ли в комнате подслушивающих устройств. Он сказал Мерси, что если их устанавливал искусный специалист, то ему, возможно, ничего найти не удастся, а потому она должна внимательно следить за тем, что говорит, пока они не окажутся вне стен дома. Мерси согласилась все делать так, как сказал Крофт, потому что, когда он пребывал в подобном настроении, с ним было бесполезно спорить.

— Ну и? — безмолвно пошевелила она губами, когда он закончил осмотр комнаты.

— Хочу принять душ. — Крофт начал расстегивать рубашку. Он кивнул в сторону ванной.

— Хорошо. — Мерси подошла к окну. — Пейзаж просто великолепный, правда?

Он мгновенно оказался подле нее, и его рука нежно легла ей на плечо. Мерси от неожиданности даже подпрыгнула.

— Скажи мне честно, Крофт. Ты что, всегда будешь меня пугать?

— Я сказал, что собираюсь принять душ. — На этот раз его слова прозвучали совсем тихо, он говорил ей почти в самое ухо. — Я хочу, чтобы ты присоединилась ко мне.

— А теперь послушай меня, Крофт, — начала Мерси возмущенно, собираясь прочитать ему лекцию о том, как должны складываться их отношения. Однако ей так и не пришлось больше ничего сказать. Крофт мягко зажал ей рот своей большой ладонью и потащил в ванную. Мерси чувствовала себя маленьким беспомощным котенком, которого безжалостно волокут за шкирку.

— Молчи, дорогая, — прошептал он, тащя ее к роскошной ванной. — Иногда ты слишком много говоришь.

Он закрыл ногой дверь, а затем направился к огромному кафельному душу, открыл кран и пустил воду.

— Иди сюда.

Рев душа почти полностью перекрывал его тихий голос. Мерси уставилась на него.

— Что?

— Я сказал, — он подошел и снова взял ее за руку, — что сейчас ты можешь говорить все что хочешь. Шум воды заглушит наш разговор.

Наконец-то до Мерси дошло.

— О! — Она была разочарована. Несомненно, сейчас Крофт без остатка погружен в свою работу. Вовсе не собирался он затаскивать ее в душ, чтобы заняться сексуальными играми. Мерси подумала, что этот мужчина вообще вряд ли когда-либо устраивал в душе сексуальные игры. Крофт скорее относился к тому типу людей, которые могут заниматься любовью только под прикрытием ночной темноты. Она гордо вздернула подбородок. — Ну, хорошо, так уж случилось, что мне особенно-то нечего тебе сказать. Сейчас меня волнуют гораздо более серьезные проблемы, чем шептание в ванной.

— Какие проблемы?

— Я должна придумать, в чем я смогла

бы спуститься к ужину. — Мерси повернулась к нему спиной и решительно направилась к выходу. Однако у двери она остановилась. — Он выглядит… как… он похож на него, Крофт?

Крофт понял, о чем она.

— Нет.

Мерси довольно улыбнулась и пошла разбирать чемоданы. Итак, Эрасмус Глэдстоун не был ни капли похож на человека, которого когда-то звали Эган Грейвс. И она в этом ни капли не сомневалась.

Крофт спустился следом за Мерси и вошел в зал. Лампы не горели, и свет в зал проникал только через окно. Все было выдержано в светлых персиковых тонах, присутствовали также оттенки морской волны и слоновой кости. Крофту нравились спокойные, неяркие цвета, однако сейчас он предпочел бы пестроту квартирки Мерси, чем строгость этого зала.

Даллас смешивал напитки в маленьком баре. Изабель и Эрасмус, сидя возле окна, тихо беседовали. Когда Крофт и Мерси вошли, они оба повернулись, улыбаясь самыми ослепительными улыбками.

Поприветствовав их, Крофт критически осмотрел Мерси и решил, что ей вовсе не следовало волноваться из-за одежды. Узкое платье, цвет которого был нежным сочетанием веселых брызг желтого и белого, великолепно смотрелось на Мерси. Особенно в сочетании с собранными в пучок волосами и туфлями на высоком каблуке. Несомненно, наряд Изабель из пурпурного шелка был несравненно более дорогим, однако Крофт уже давным-давно понял, что в одежде цена не главное.

— О, вижу, Мерси, вы принесли мое сокровище. — Эрасмус Глэдстоун взял из рук гостьи «Долину мистических сокровищ». — Пришел конец длительным поискам. Знаете, я едва не пропустил ваше маленькое объявление в каталоге. Мне никогда не везло с этим изданием, и я было подумывал отказаться от подписки на него.

— Его издатель оказался весьма приятным человеком и согласился поместить у себя мое объявление. — Мерси улыбнулась. — «Долина»— это мой первый и единственный пока экземпляр, который может представлять интерес для истинного коллекционера.

Глэдстоун осмотрел книгу. Изабель наблюдала за тем, как он медленно переворачивал пожелтевшие страницы, и ее взгляд был странно напряжен. Когда Глэдстоун наконец закрыл кожаную обложку книги, он выглядел чрезвычайно довольным. Он чуть приподнял бровь и взглянул на Мерси.

— Надеюсь, никаких проблем с деньгами, которые я перевел на ваш счет, не было?

— Что вы. Все отлично, — заверила его Мерси.

— Замечательно. Давайте теперь вместе спустимся в подземелье. Вы можете познакомиться с моей библиотекой.

Они вышли в холл и спустились на нижний этаж. Когда Глэдстоун отворил стеклянную дверь под лестницей, в нос им ударил запах хлорки. Маленькая компания вышла на узкую платформу и оказалась в самом центре тропического сада. Иллюзию естественного мира нарушало только искусственное освещение, заменявшее солнечное тепло. Крофт заметил, как глаза Мерси восхищенно расширились, когда она увидела, что находилось в подземелье.

— Господи, настоящий бассейн и настоящий тропический сад в доме. Это великолепно! Похоже на картинку из туристического каталога о Таити или Гавайях.

Поделиться:
Популярные книги

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Меч Предназначения

Сапковский Анджей
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.35
рейтинг книги
Меч Предназначения

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Мастеровой

Дроздов Анатолий Федорович
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Мастеровой

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!