Таинственный граф
Шрифт:
— Она адресована Лорио!
— Тайнопись! — воскликнул Мейберри.
— Наверное, лимонный сок. — Вуфертон взял листок у Анри и снова поднес к свече. — Только это ничего не доказывает. Фамилию могли написать позже.
— Поэтому-то Руссель и не торопился представить свои бумаги. Очень интересно, — произнес сэр Джеймс.
Анри, стоя в стороне, смотрел, как они переговариваются, сгрудившись над столом. Впервые за долгое время тяжесть, давившая на сердце, как будто стала полегче. Независимо от того, поверил
Грейс, припадая на ногу, отошла от стола. Анри растроганно смотрел на нее, думая о том, сколько ей пришлось пройти, чтобы добраться сюда. Он уже хотел было подойти к ней, когда сэр Джеймс внезапно поднявшись, вышел из-за стола, сурово глядя на Ан-ри.
— Что еще, сэр Джеймс? Вам всего этого недостаточно, чтобы поверить в мою искренность?
— Не спешите, молодой человек, — пробурчал судья.
— Как не стыдно, сэр Джеймс! — закричала Грейс. — После всего, что он рассказал? Да как вы можете!
— Он рассказал мне не все, моя дорогая.
— Да что же еще может быть?
— Буду вам обязан, Руссель, если вы расскажете, что подвигло вас стать на этот опасный путь ради спасения аристократов.
— Неужели не ясно? — воскликнула Грейс. — Анри дворянин. Это же сразу видно!
Сэр Джеймс продолжал пристально смотреть на Анри.
— А я этого и не отрицаю. Насколько я знаю, он не единственный из своего сословия, кто связал свою судьбу с революцией, причем по-настоящему. Например, ваш друг Лорио.
— К чему вы ведете, сэр Джеймс? — не унималась Грейс. — Что вы хотите услышать от него?
— Если я намерен впустить его в английское общество, моя дорогая, то я должен быть полностью уверен в том, что я делаю.
— Ну хорошо! — Анри махнул рукой. — Пусть так и будет, но знайте, монсеньор, я этого не хотел, вы вынудили меня.
Грейс переводила недоумевающий взгляд с Анри на сэра Джеймса и обратно.
— Я ничего не понимаю.
— Прости, ma chere, — мягко обратился к ней Анри, — но у меня нет выхода. Прошу тебя, сними ботинок.
— Ты с ума сошел?!
Анри ободряюще улыбнулся.
— Пожалуйста, сядь.
Грейс опустилась на стул. Анри высвободил руку из платка и опустился перед Грейс на колени, чем вогнал ее в краску. Сэр Джеймс внимательно наблюдал за ними.
— Что вы собираетесь делать?
— Одну минуту!
Анри осторожно снял ботинок с ноги Грейс и выпрямился, опершись о стол. Грейс смотрела, как он вытащил из ботинка стельку и достал сложенный лист бумаги.
— А,
— Прости, ma chere, мне пришлось спрятать это…
— Ну конечно, в тот вечер, когда ты вернулся! — перебила Грейс. — Мне еще показалось, что ты сунул что-то в карман. Да-да, ты достал это из сапога!
Анри усмехнулся.
— Ты очень наблюдательна. — Он развернул листок. — Это по-французски.
Сэр Джеймс нетерпеливо махнул рукой.
— Дайте его Вуфертону!
Чиновник внимательно прочел бумагу и поднял удивленные глаза.
— Ну, что там? — спросил сэр Джеймс.
— Это письмо от адвоката, сэр. Написано два года назад.
— О чем оно?
— Получается, сэр Джеймс, что стоящий перед нами не просто дворянин.
— Но он Руссель?
— Руссель, но не мистер Руссель.
В голове Грейс всплыло воспоминание.
— Ну конечно, та бумага с картой! Ты еще мне сказал, что такую бумагу во Франции можно найти где угодно. Это твой герб на ней, да, Анри?
Мейберри стал торопливо перебирать лежавшие на столе бумаги.
— Ага, вот она, карта!
— Подержите ее над свечой, — сказала Грейс.
— Точно, герб, смотрите!
— Вуфертон, так что же, черт побери, там написано?
— Да тут все зачеркнуто, — сообщил Вуфертон, — осталась только первая строчка, где адвокат обращается к джентльмену Русселю и приводит его титул.
Грейс почувствовала, как в груди ее словно образовалась пустота.
— Так ты аристократ, — произнесла она с невольной холодностью.
Анри устремил на нее протестующий взгляд.
— Прости, Грейс, я вынужден был это скрывать. Но это ведь ничего не меняет. Просто я при желании могу называться Анри, граф де Руссель.
Глава двенадцатая
Грейс особо не возражала, когда Джемайма, которая своим обращением с хозяйкой, к сожалению, все больше походила на Мэб, потребовала, чтобы та срочно легла отдохнуть. Утром она поднялась с трудом, все тело ныло после вчерашнего дальнего похода. Грейс не помнила, чтобы когда-нибудь чувствовала себя такой усталой.
Наверное, думала она, это все из-за напряжения последних дней. Так что ничего страшного. Главное — Анри в безопасности. Хотя то, что он оказался графом, выбило ее из колеи.
Она лежала и вспоминала, что произошло после признания Анри. Сэр Джеймс упрекнул Анри в том, что тот так долго скрывал столь важный факт. Сам-то он начал что-то подозревать, еще когда Вуфертон рассказывал ему, как Анри разговаривал с Лорио. Как он кричал на него.
— Надо быть аристократом, — посмеиваясь, сказал сэр Джеймс, — чтобы задирать нос, когда имеешь дело с человеком, с которым лучше бы как-то поладить.
Дело кончилось, естественно, тем, что сэр Джеймс пригласил Анри пожить у него.