Таинственный остров(изд.1990)
Шрифт:
– А их едят? — спросил Пенкроф, который рассматривал любых представителей островной фауны с гастрономической точки зрения.
– Нет,— ответил Герберт.— Но вот что любопытно, зоологи до сих пор еще не установили, как устроен зрачок у этих лисиц,— могут ли они видеть не только днем, но и ночью, и не следует ли отнести их к породе настоящих собак.
Сайрес Смит с невольной улыбкой слушал объяснения юного натуралиста, свидетельствовавшие о его недюжинных познаниях и уме. У Пенкрофа же пропал всякий интерес к лисицам, раз оказалось, что они не съедобны. Однако он заметил, что когда при Гранитном дворце устроят птичник, то надо будет принять меры против возможных нападений этих четвероногих разбойников. Никто ему не возражал.
Обогнув мыс Находки, путники увидели длинную полосу песчаного берега и морскую ширь. Было восемь часов утра. Чистую лазурь неба не омрачало ни одно облачко, как то нередко бывает в сильные холода; пощипывал мороз, но Сайрес Смит и его товарищи, разогревшись
Колонисты ели, настороженно глядя вокруг,— эта часть острова Линкольна оказалась такой бесплодной, представляла такой резкий контраст с западной его стороной! И журналист сказал, что если б по воле случая они, потерпев крушение, очутились на этом берегу, у них составилось бы самое безотрадное представление о своих будущих владениях.
– Я даже думаю, что вряд ли нам удалось бы достигнуть этого берега,— добавил Сайрес Смит.— Глубина здесь большая, из моря не поднимается ни одной скалы, на которой мы могли бы найти себе пристанище. Близ Гранитного дворца в море есть хоть отмели, есть островок — это все же увеличивало возможности спасения. А здесь ровно ничего — только бездна!
– Странное дело,— задумчиво сказал Гедеон Спилет,— остров наш довольно мал, а какое тут разнообразие поверхности и почвы! В сущности говоря, подобное разнообразие можно было ожидать лишь на обширном пространстве суши, на каком-нибудь материке. Западная часть острова поражает своими природными богатствами и плодородием почвы. Словно ее омывает теплое течение, идущее из Мексиканского залива, а к северным и юго-восточным берегам как будто подступает Ледовитый океан.
– Вы правы, дорогой Спилет,— сказал Сайрес Смит.— Меня это тоже поражает. Весь остров, его очертания, его природа какие-то необыкновенные. Здесь словно собраны образцы всех пейзажей, какие можно встретить на материке, и я не удивлюсь, если окажется, что наш остров был когда-то частью материка.
– Что? Материк посреди Тихого океана? — воскликнул Пенкроф.
– А почему это невозможно? — спросил Сайрес Смит.— Разве не может быть, что Австралия, Новая Ирландия и все, что английские географы называют Австралазия, некогда представляли собою вместе с нынешними архипелагами Тихого океана единый материк, шестую часть света, такую же большую, как Европа или Азия, как Африка и обе Америки? Я вполне допускаю, что все острова, поднимающиеся ныне над бескрайней ширью Великого океана, не что иное, как горные вершины материка, поглощенного морской пучиной, но в доисторические времена он возвышался над водами океана.
– Так же, как Атлантида? Верно? — сказал Герберт.
– Да, дитя мое... Если только Атлантида когда-нибудь существовала.
– Так что ж, может, остров Линкольна был частью этого затонувшего материка? — спросил Пенкроф.
– Весьма возможно,— ответил Сайрес Смит,— и тогда вполне понятным станет разнообразие даров природы, какие мы тут встречаем.
– И значительное количество животных, которые водятся на нем,— добавил Герберт.
– Да, дружок,— ответил инженер.— Вот ты мне и подсказал еще один довод в пользу моего предположения. Ведь мы на нашем острове видели очень много животных, и любопытнее всего, что животный мир отличается здесь большим разнообразием. Причина же, по моему мнению, та, что остров Линкольна некогда был частью какого-то обширного материка, который постепенно погрузился в пучину океана.
– Вот как! — отозвался Пенкроф, видимо не совсем доверяя сказанному.— Стало быть, даже этот остаток прежнего материка тоже может исчезнуть, и тогда уж между Америкой и Азией не будет никакой суши?
– Нет, отчего же,— ответил Сайрес Смит,— будут новые материки. Их сейчас строят миллиарды миллиардов крошечных существ.
– Кто строит? Какие такие каменщики?
– Коралловые полипы,— ответил Сайрес Смит.—
– Ой, долго ждать! — заметил Пенкроф.
– Природа не торопится, время работает на нее, — ответил инженер.
– А зачем нам новые материки? — спросил Герберт.— Мне кажется, человечеству вполне достаточно тех пределов Земли, какие сейчас у него есть. А ведь природа не делает ничего бесполезного.
– Действительно, ничего бесполезного она не делает,— согласился Сайрес Смит.— Но вот как можно объяснить, зачем в будущем человечеству понадобятся новые материки, и как раз в тропической зоне, где встречаются коралловые острова. По-моему, такое объяснение вполне допустимо.
– Мы слушаем, мистер Сайрес,— отозвался Герберт.
– Вот в чем дело: большинство ученых сходятся во мнении, что земной шар когда-нибудь погибнет, или, вернее, что из-за его охлаждения всякая жизнь на Земле окажется невозможной. Не согласны они лишь в объяснении причины такого охлаждения. Одни считают, что оно произойдет из-за понижения температуры Солнца, которое наступит через многие миллионы лет, другие говорят, что постепенно угаснет тот огонь, что горит в недрах Земли. Влияние его, на мой взгляд, гораздо значительнее, чем это обычно предполагают. Я лично как раз придерживаюсь этой последней гипотезы, и вот почему. Возьмем, например, Луну. Это совершенно остывшее светило, и на ней уже невозможна никакая жизнь, хотя количество тепла, которое Солнце изливает на ее поверхность, не изменилось. Остыла же Луна из-за того, что в ее недрах совершенно угасли огненные вихри, которым она обязана своим возникновением, как и все тела звездного мира. Короче говоря, какая бы ни была причина, но Земля наша когда-нибудь остынет, остывание произойдет, конечно, не сразу, а постепенно. Что же тогда случится? В более или менее далеком будущем зона умеренного климата станет такой же необитаемой, как теперь необитаемы полярные области. Населяющие ее люди и животные отхлынут к широтам, получающим больше солнечного тепла. Совершится великое переселение. Европа, Центральная Азия, Северная Америка постепенно будут оставлены так же, как Австралазия и удаленные от экватора области Южной Америки. Растительность последует за переселением человечества. Флора, а вместе с ней и фауна передвинутся к экватору, жизнь сосредоточится главным образом в центральных частях Южной Америки и Африки. Лопари и самоеды найдут привычные им климатические условия побережья Ледовитого океана на берегах Средиземного моря. Кто может поручиться, что в эту эпоху экваториальные области не окажутся слишком тесны для человечества, что они смогут вместить и прокормить все население земного шара? Почему не предположить, что предусмотрительная природа уже теперь закладывает близ экватора основы нового материка для грядущего переселения растительного и животного мира и что она возложила созидание этого материка на коралловых инфузорий? Я часто размышлял над всеми этими вопросами, друзья мои, и серьезно думаю, что когда-нибудь облик нашей планеты совершенно изменится. Поднимутся из бездн морских новые континенты, а старые опустятся в пучину океанов. В грядущие века новые Колумбы откроют уже неведомые человечеству земли, образованные вершинами Чимборасо, Гималаев или Монбланом,— клочки, поглощенные океанами материков — Америки, Азии, Европы. А потом и новые материки тоже станут необитаемы, угаснет тепло Земли так же, как угасает оно в бездыханном теле, исчезнет жизнь на нашей планете, если не на веки веков, то на какое-то долгое время. И может быть, тогда наш сфероид, казалось почивший смертным сном, возродится к жизни в каких-то новых, лучших условиях. Но все это, друзья, тайны мироздания, ведомые лишь творцу всего сущего. Заговорив о работе коралловых полипов, я, может быть, слишком увлекся догадками о судьбах Земли.
– Дорогой Сайрес,— ответил Гедеон Спилет,— эти теории для меня — пророчества. Когда-нибудь они исполнятся.
– Это тайна провидения,— ответил Сайрес Смит.
– Ну и дела! — воскликнул Пенкроф, слушавший инженера с напряженным вниманием.— А скажите, пожалуйста, мистер Сайрес, может, и остров Линкольна тоже построен полипами?
– Нет, — ответил Сайрес Смит, — он чисто вулканического происхождения.
– Значит, он когда-нибудь исчезнет?
– Возможно.
– Надеюсь, нас тогда уже тут не будет.