Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Так произошло
Шрифт:

Гира знал, что после произошедшего до сих пор, спустя три года, регулярно обнаруживались останки погибших жителей, многих из которых нельзя было даже опознать — не было возможности даже похоронить их достойно… В первые же сутки после произошедшего многие тела были похоронены без проведения опознания в братских могилах, во избежание эпидемий или осквернения — и потому до сих пор многие семьи не могли даже найти своих родных и близких, чтобы проститься с ними в последний раз… Поэтому, возможно, финальный мемориал был необходим им, как место, где они могли бы хотя бы символично найти погибших.

Сам

мемориал представлял из себя не больше, чем простую мраморную стелу, на которой были выбиты слова, отдающиеся эхом в душе каждого жителя свободного Королевства.

« Вы не будете забыты.»

Гира опустил взгляд, после чего медленно вдохнул.

Он… Он не был в тот день здесь и не знал погибших, ни семей, ни людей — среди же жителей Гленн в те дни было крайне мало фавнов, но… Ему тяжело было представить, через что прошли люди Гленн в те дни. Ему было страшно представить, что случилось бы с Менажери, если бы орда гримм оказалась рядом с их столицей… У них не было бы шансов — но Гленн выстояли.

Благодаря силе и самопожертвованию короля Осмонда, управлению и героизму армии, и несгибаемой воле народа Гленн, они выстояли даже через эту трагедию.

Гире было, наверное, даже неловко стоять здесь, среди всех этих людей. Он сопереживал им, сочувствовал — но он понимал, что никогда не сможет полностью понять тот ад, что пережили стоящие здесь люди. То, что он находился здесь и сейчас, было официальным визитом, он отдавал честь погибшим жителям Гленн, но ощущение, словно бы он находился там, где он не должен был, не отпускало Гиру.

В конце, закончив свою речь, Джоннатан медленно спустился с подиума, после чего солдаты вновь дали троекратный салют и толпа людей, молчавшая до того, медленно начала расходиться. Не было никаких праздничных шествий и радостных брожений толпы — второе октября для Гленн было днем памяти и скорби.

Спустя неделю — да, их ожидает небольшой праздник — хотя официально Синдер Фолл так и не была признана наследницей короля Осмонда, ее день рождения все равно считался своеобразным праздником по городу. А чуть позже, семнадцатого числа Гору Гленн ждал и главный национальный праздник — день коронации…

Гира глядел за тем, как медленно расходятся вокруг толпы людей, собравшиеся ради почтения памяти всех погибших, прежде чем его отвлекло тянущее чувство.

Впрочем, для конкретики стоит сказать, что это тянущее чувство в прямом смысле было маленькой ручкой, тянущей самого Гиру за штанину.

Сместив взгляд, Гира наткнулся на вопрошающий взгляд девчонки,- Пап, пойдем! Дядя Джо обещал нам банк!

— Банкет, милая,- Гира немного улыбнулся, после чего присел на одно колено — даже так возвышаясь над головой Блейк на целую голову,- Банкет, это значит «ужин».

— Ужин?- Блейк задумалась на секунду, мыслительный процесс виден на ее лице,- Но сейчас же день… Нам что, ждать до вечера?!

— Это фигура речи,- Гира пояснил быстро, после чего осознал, что использованное словосочетание могло быть несколько сложным для Блейк,- То есть, этот ужин будет в обед…

Услышав еще одно сведение, противоречащее раннему опыту, Блейк на секунду закатила

глаза, задумавшись, после чего помотала головой,- Я хочу есть!

— Конечно, милая,- Гира улыбнулся дочке и потрепал ту по волосам, после чего нашел взглядом Кали, что мгновенно поняла невысказанную мысль.

— А кто хочет мороженку?!- словно из ниоткуда Кали появилась за спиной Блейк, заставив ту развернуться, после чего буквально подпрыгнуть, держа обе руки высоко поднятыми,

— Я хочу! Я!

— Тогда пойдем,- Кали взяла Блейк за руку и потянула ту в сторону, но Блейк неожиданно устояла на ногах, развернувшись в сторону Гиры,- А папа?!

Глядя на подобную сцену Гира не смог удержаться от мягкой улыбки,- Возьми мне на свой вкус, я сейчас подойду.

— Хорошо,- только после официального подтверждения от Гиры, Блейк поддалась и отправилась в сторону ближайшего магазина, позволив Гире подняться с места и осмотреться, прежде чем найти медленно приближающегося к нему Осмонда — или, как он сам просил называть себя, Джонатана — вместе с двумя охранниками, чинно вышагивающимировно в темп ходьбы Джонатана.

Тихий стук трости служил напоминанием, почему Гира уважал этого человека — а идущая с важным видом девчонка рядом — почему он его понимал.

Приблизившись на подходящую дистанцию, Джонатан протянул руку Гире — и тот ответил ему со всей своей немалой силой.

Когда они только познакомились, то Гира, зная о состоянии Джонатана, старался быть с ним помягче — медленно ходить и пожимать руку в полсилы, но…

Но Джонатан, пережив подобное, оставался человеком с чувством достоинства. Возможно даже, у него были все причины по настоящему уважать самого себя — поэтому Гира быстро осознал, что потакание Джонатану вовсе не радовало его — и потому теперь он не стеснялся ни того, что возвышался над парнем на добрые тридцать сантиметров, ни того, насколько сильно он превосходил его в физической силе.

Все же, физическая сила решала далеко не все.

— У нас не получилось толком поздороваться до этого,- Джонатан немного улыбнулся, отпуская руку здоровяка,- Рад видеть тебя, даже если по столь нерадостной причине.

— Я тоже рад встрече, Джонатан,- Гира вздохнул. Конечно, Кали ему всю плешь проест чуть позже, из-за того, что он встречался, ни много ни мало, с королем дружественного государства без надлежащей охраны — еще и отослав ее, своего лучшего агента, прочь — но Гира доверял Джонатану достаточно для того, чтобы ничего не опасаться в данный момент.

— Здравствуйте,- малютка Синдер рядом с Джонатаном внимательно окинула взглядом Гиру, после чего также протянула руку, и Гира пожал ту, чуть улыбнувшись,- Добрый день, Синдер.

— Судя по всему, смысла приглашать тебя проехаться в машине нет,- Джонатан правильно оценил отсутствие Кали и Блейк, после чего вздохнул,- Хорошо, можем пройтись до машины, она звуконепроницаема. Я мог бы пригласить тебя и в ближайший хороший ресторан, но думаю, что Кали и Блейк ты не бросишь.

— Абсолютно верно. Так что твой лимузин подходит,- Гира улыбнулся, после чего бросил взгляд на Синдер, спрашивая, будет ли присутствовать на переговорах она, после чего Джонатан едва заметно кивнул.

Поделиться:
Популярные книги

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего