Так просто... Книга 2
Шрифт:
И поэтому она решила, что раз уж выдался такой день, то грех полностью не посвятить его себе: отправиться в салон и устроить шопинг. Тем более, что живя в Холмби Хилл уже несколько месяцев, она сумела накопить неплохую сумму, которую собиралась истратить сегодня на себя. Ну, и на детей. И купить что-нибудь в подарок Марку.
А еще надо было собраться с духом и позвонить Стиву. Но сделать это был труднее всего. И все же, она решилась.
Стэнли взял трубку после второго гудка:
— Джесси?
— Стив,
— Мы поговорим, ты только скажи мне сначала: с тобой все в порядке? — Она слышала в его голосе неподдельную тревогу. — Элен, та медсестра на посту, сказала мне, что ты заболела. Джесси, я имею право знать, это правда? Он ничего не сделал тебе?
— Стив, — Джейс Закатила глаза и вздохнула. — Он ничего мне не сделал. Я в самом деле немного приболела.
— Милая, давай я приеду к тебе. Куплю бульон и свежих булочек и…
— Стив, спасибо, но не надо. Поверь, обо мне есть кому позаботиться. К тому же, это не простуда, и не грипп. Это, мне стыдно тебе признаваться, но… — Она понизила голос, — это похмелье. Впервые в моей жизни.
— Похмелье? — Стив был удивлен. — Тогда тем более… Послушай, у меня есть час. Я буду у тебя…
— Стив, — Джейс вздохнула и перебила его. — Не надо. Я не живу в Ретондо. Я живу в доме родителей Марка…
— Ты живешь с ним?!
Даже по телефонному разговору было ясно, что это самый настоящий шок для доктора Стэнли. Он молчал, переваривая полученную информацию.
— Я живу у него. Я собиралась сказать тебе это еще вчера, но… так получилось. Марк захотел, чтобы дети жили с ним, ну и…
— Так ты с ним?
— Стив, это так… все сложно. Может, давай встретимся, и я все объясню тебе.
— Нет, Джесси, не сейчас. — А вот в его глоссе появилась злость. — Сейчас я не готов. Дай мне время. Сейчас я думаю уехать. Пойти и подтвердить своё участие в программе обучения интернов…
— Ты хочешь уволиться?!
— Нет, не знаю пока… Я позвоню тебе, как только вернусь.
И Стив первый повесил трубку. Но осадок от этого разговора остался на сердце Джейс. Ей так смертельно надоело чувствовать себя всегда и во всем виноватой: перед Марком, а теперь еще и перед Стивом.
— Надо отвлечься, — она постаралась улыбнуться своему отражению в зеркале. — А то, если и дальше так дело пойдет, я потрачу деньги не на себя, а на психолога, избавляясь от комплексов.
Она взяла свою сумочку и ключи, предупредила Консуэллу, что обедать дома не будет, и пошла в гараж, где стояла её машина. Но поехать у неё никуда не получилось. Джейс едва не разревелась, увидев спущенное колесо:
— И что мне делать?
— Джесси, — она оглянулась на тихий голос.
— Росс? — парень нерешительно топтался у входа, скромно улыбаясь. Но
— Джесси, — Рос замялся и несмело посмотрел на неё, — это я спустил колесо в машине. — Он показал ей ниппель, что вертел в руках. — Марк все правильно сказал: ты не будешь сидеть дома просто так, без дела. И он…
— Что?! Марк?! — Джейс всплеснула руками, не находя слов. — Ну!.. Ну это слишком! Он слишком много на себя берет!
— Джсси, он заботится о тебе. — Рос кивнул в сторону машины, которой обычно управлял сам. — Давай я отвезу тебя. Куда тебе надо? Вот только Марк сказал, что о работе…
— О! Это невыносимо! — Джейс досадливо топнула ножкой. — Никогда не думала, что он может стать таким деспотом. Ладно, — она вздохнула, раз так… — Вообще-то, я хотела поехать в салон красоты, ну, и пройтись по магазинам.
— Хорошо, — Рос уже открывал ей дверь машин. — Я отвезу тебя в салон, который, обычно, посещает миссис Эриксон. Думаю, если мы упомянем её имя, то они примут тебя и без записи.
Её приняли. Менеджер, что сидела за стойкой ресепшина, как только увидела Роса, встала и поспешила им навстречу. Мило улыбнулась и спросила о Регине. Но Рос сказал, что сегодня он привез к ним её племянницу, вот только они не позаботились заранее позвонить.
— О, ничего страшного. Вам повезло, у Тони, мастера, что всегда обслуживает миссис Эриксон, сейчас как раз образовалось окно. Думаю, она будет рада взять вас.
Тони оказалась той самой женщиной, что уже укладывала Джейс волосы в прическу шесть лет назад: на Рождественский прием в доме в Холмби Хиллс, и на её выпускной бал. Она узнала Джейс, но предпочла держать язык за зубами и никому в салоне не говорить, что в жилах Джейс не течет кровь Эриксонов, и что родственные связи с этими людьми у девушки, скорее всего, совсем иного рода. Она ценила таких клиентов, как миссис Эриксон. Щедрая оплата и хорошие чаевые в купе с приятными подарками и заботой, подкупали и располагали к такому отношению.
Джейс, с пакетами обновок в руках, прогуливалась по молу, задерживаясь у витрин маленьких магазинчиков и рассматривая те вещи, что были на манекенах. Она невольно залюбовалась своим отражение в прозрачном стекле, удивляясь, как небольшие изменения в прическе и укладке могут так преобразить человека. Вроде бы и ничего особенного: крупные локоны на концах обрамляли её лицо, струясь по плечам и спине. Она была благодарна работникам салона за свое прекрасное настроение, и, уходя, назвала их добрыми крестными феями, что помогают Золушкам стать принцессами.