Так просто... Книга 2
Шрифт:
Но она, видимо, и в самом деле была ненормальная. Джейс застыла, услышав его последнюю фразу и выстраивая в голове цепочку: «Любовница — любить…». О, матерь Божья! Джейс широко улыбнулась: пусть Марк не говорит ей о том, что любит, но, он точно к ней не равнодушен! Любовница? Она согласна быть любовницей, потому что это слово образованно от такого нужного, такого важного для неё «любить»!
Она резко развернулась к Марку, широко распахнула глаза и спросила:
— Правда?
— Что, правда? — Марк не понял её вопроса. —
— Да… Нет… Не это! А то, что… любовница!
Марк оторопело смотрел на неё: и в самом деле, ненормальная! Будь на её месте другая, он бы уже давно заработал если не знатную пощечину, то уж истерику и скандал, как пить дать! Но Джейс?.. И чем ей так понравилось это слово? Но он неуверенно кивнул, так, на всякий случай. Если что, потом отмажется. Скажет, что не совсем понял её, или понял, но неправильно.
Но Джейс завизжала и звонко поцеловала его. А потом прижалась к его груди, быстро тараторя:
— Я согласна! Можешь обнимать меня, сколько угодно. Я привыкну. И мне, даже, понравится.
Марк повернулся, нависая над ней, и словно увидел сейчас перед собой ту Джейс, беззаботную, маленькую, наивную школьницу. Хотя, надо признаться, мало что изменилось.
— Ты девчонка! — Он провел пальцами по её волосам, убирая выбившую прядку за ухо. — Какая же ты еще девчонка! И давай, начинай придумывать, что ты утром скажешь всем, кто окружает тебя на работе, почему ты такая сонная! — и на её приподнятые в удивлении брови, пояснил: — Я собираюсь любить тебя! Всю ночь!
Глава 22
Но спать Джейс не хотелось. А если коллеги и обращали на неё внимание, то все благодаря её широкой мечтательной улыбке. Не сказать, чтобы Джейс раньше была хмурая и неприветливая, нет, она прекрасно ладила со всеми. Но сегодня её грело это, такое непонятное и несколько обидное для Марка, но такое милое и многообещающее для неё самой, слово «любовница».
И даже беспокойство о предстоящем обеде с братьями и их семьями отошло на второй план. Тем более, Регина сказала, что сама позаботится об этом.
Но с Робом она увиделась раньше, и причиной тому было весьма радостное событие: Паола, утром, родила ему прелестного маленького сына. И Джейс, сразу после работы, предупредив Марка, поскольку он сегодня сам вызвался отвезти и забрать её, поймала такси и поехала в Западный Конвейлсент, в больницу Калвера.
Маленький Арэнк Роберт Гордон беспокойно сжимал крохотные пальчики в кулачки и куксился на руках Джейс.
— Арэнк, — она мило улыбалась, смотря на малыша. — Такое необычное имя. Красивое.
— У индейцев майя это означает «Звезда». — Паола улыбнулась. — Я предложила, а Роб согласился. Мы будем звать его Арк, так проще для всех. Но он должен помнить и о своих корнях.
— Да, Пола. — Роб с любовью смотрел на жену. — Тем более, что он так похож на тебя.
Джейс еще какое-то время побыла с братом и его женой, но, поняв, что маленькому племяннику надо поспать в тишине, да и самой Паоле немного отдохнуть, стала собираться домой. Роб, поцеловав жену и сынишку, вышел вслед за ней.
— Мне показалось или ты чем-то расстроен? — Джейс отошла к окну, уверенная в том, что брат идет за ней.
— Сам понять не могу, — Роб усмехнулся, — Ты же знаешь, мы не узнавали пол малыша. Похоже, Габриэль будет единственной девчонкой в нашей семье…
— О, Роб! — Джейс укоризненно покачала головой, — надеюсь, ты не сказал этого Поле?
— Нет! да и потом, когда я взял Арка на руки, я… Черт, сестренка, я прослезился!
— Ты же хотел большую семью, — Джейс ласково улыбнулась и положила руку на плечо Роба, — у тебя непременно роится дочь! В следующий раз. Да и потом, Тима и Тома не стоит списывать со счетов.
— Это так, — Роб улыбнулся в ответ, — Вот только, эти обормоты никогда не повзрослеют! Но я не об этом хотел с тобой поговорить. — он немного помедлил, — Марк звонил. Мне, Биллу и ребятам. Джесси, скажи мне, на кой черт он устраивает все это? я беспокоюсь, Билл волнуется, ребята не знают чего ждать. Я хочу знать причину.
Джейс отвернулась к окну и опустила голову, вздыхая украдкой. Она не могла ничего сказать брату, не выдав Марк и себя. И, вместо этого, спросила:
— Но, вы же придете? Ты? Бил и Алисия? А ребята могут пригласить и своих девушек. — Она задумчиво смотрела в окно. — Генри и Регина вернулись…
— Вот, черт! — Роб истолковал это по-своему. — так все дело в этом? Старик наседает на тебя?
— Нет! — Джейс повернулась к брату. — Нет! Знаешь, Генри, он изменился.
— Я не верю в это, — Роб покачал головой. — Такие люди, как он, обладающие деньгами и властью, не меняются никогда.
— Это болезнь. Она изменила его. А еще Ники и Бри. Он без ума от внуков, поверь. И он искренен, честно. Но дело не в нем.
— Ох, Джесси! Я не знаю, что делать. — Роб пожал плечами. — да, мы были в этом огромном особняке, но тогда там не было Генри. А наша с ним последняя встреча не носила характер дружеской беседы. Не уверен, что мы сможем забыть все.
— Роб, — Джейс смотрела на него с мольбой в глазах. — Постарайся, пожалуйста, ради меня. И Генри, я уверена, постарается тоже.
— Эй, сестренка! — Роб положил руки ей на плечи и присел, стараясь заглянуть в синие глаза. — Посмотри на меня! Этот обед?.. Это то, о чем я думаю?
— Я не знаю, о чем ты думаешь, — Джейс хихикнула.
— Так и есть! — Роб закатил глаза, — А этот сопляк времени даром не терял!
— Роб! Перестань так говорить о Марке! — Джейс шутливо стукнула брата.