Такая любовь
Шрифт:
– Да, возможно, ты права, – согласилась Анджела, кутаясь в яркую накидку, при этом бриллиантовые кольца на ее пальцах засверкали. – Честно говоря, брак совсем не такая уж веселая штука. Уж я-то знаю – пять раз пробовала. – И она звонко расхохоталась. – Правда, заметь, с каждым разом становилась все богаче!
Джо усмехнулась.
– Уж лучше я останусь незамужней, – сказала она. – Что ж, мне пора. Спасибо за приятный вечер.
Она сказала это из вежливости, потому что на самом деле промучилась в гостях у Анджелы. Сначала один молодой художник донимал ее
– Ты, голубушка, помни, что я жду от тебя новых творений в наступающем году, – говорила Анджела, провожая Джо до дверей. – Между прочим, о тебе уже спрашивают. Интересуются, над чем ты работаешь. Судя по всему, ты становишься известной.
– Скажи, что я тружусь над очень важным произведением, – весело сказала Джо, кивнув на свой живот. – С Новым годом, Анджела. Увидимся в марте или апреле, после рождения ребенка.
– Поезжай осторожнее, дорогая, – предупредила та, поцеловав подругу в щеку. – Сегодня обещали снегопад. Конечно, синоптики, как всегда, могут наврать.
– Очень надеюсь на это! – со смехом воскликнула Джо и помахала рукой Анджеле, стоявшей на крыльце своего дома.
Чуть позже, когда она ехала по дороге, ей стало совсем невесело – снег повалил крупными хлопьями. Вдобавок фургон почему-то шел юзом, поэтому пришлось затормозить на обочине. Оказалось, что спустило заднее колесо.
– Проклятье! – выругалась в сердцах Джо.
Она посмотрела на дорогу – ни одной машины. Все разумные люди сидели дома у камелька, отдыхали после ужина, смотрели телевизор.
Выбора не было – придется самой менять это идиотское колесо. Растерев замерзшие руки, Джо открыла багажник и стала искать домкрат.
Порой ей приходилось признать, что быть независимой совсем не так уж здорово, и хотелось, чтобы рядом оказался сильный, заботливый мужчина. И сейчас был именно такой момент. Окажись с ней рядом такой мужчина, не пришлось бы стоять на коленях в снегу и возиться с непослушным колесом.
Справившись наконец с многотрудной задачей, уставшая, просто обессиленная Джо влезла в кабину фургона. Слава Богу, мотор завелся, иначе она не выдержала бы больше ни секунды на холоде.
8
Джо представляла, как доберется до дома, растопит камин, сделает себе горячего шоколада, а потом заберется в постель и обложится теплыми грелками. И тут приступ страшной боли словно пронзил ее насквозь. Ребенок?! Не может быть!
В панике она свернула к обочине, кое-как остановила фургон и скрючилась на переднем сиденье. От боли все поплыло перед глазами. Сколько времени это продолжалось, Джо сказать не смогла бы. Пришла она в себя, лишь когда кто-то стал осторожно трясти ее за плечо. Затем раздался
– Мисс, с вами все в порядке? Мы можем чем-нибудь вам помочь?
Джо подняла затуманенный болью взгляд. На нее с сочувствием смотрела пожилая женщина, из-за спины которой выглядывал седоусый мужчина, видимо ее муж.
– Видите ли… я… я беременна, и, кажется, у меня начались схватки…
– О Господи, – всполошилась женщина. – Вас надо скорее доставить в больницу! – Уилли, – обратилась она к мужу, – помоги-ка миссис…
– Мисс Мартин, – слабым голосом отозвалась Джо.
– …мисс Мартин перебраться в нашу машину. Там ей будет удобнее. Ну, что ты стоишь?
– Но у нас не хватит бензина, чтобы добраться до больницы, – растерянно произнес Уилли.
– «Арлингтон»… здесь недалеко отель «Арлингтон», – срывающимся шепотом произнесла Джо. – Отвезите меня туда.
Она плохо помнила, как пожилая чета помогла ей устроиться на заднем сиденье своей машины, как тронулись в путь, как подъехали к ярко освещенному и празднично украшенному входу в отель. Там она, несмотря на увещевания супругов, вылезла из автомобиля и, инстинктивно плотнее запахнув ставшую тесной дубленку, направилась к двери. Выбравшая из машины вслед за ней женщина поспешно догнала ее и бережно подхватила под руку.
Джо не волновало, что кто-то мог узнать ее и удивиться столь неожиданно появлению здесь. Она знала одно – здесь был человек, который мог помочь ей. Только он один!
– Джо! Что случилось? – встревоженный оклик заставил Джо испуганно вздрогнуть.
Хотя она всеми силами души жаждала встретить этого человека, все равно растерялась, увидев его перед собой.
– Мне кажется, роды начались, – еле слышно прошептала она побелевшими губами. – Это преждевременно, и я не знаю, что делать…
Дэвид мгновенно оценил ситуацию, усадил Джо в удобное кресло и приказал:
– Сиди и не вставай, ясно? Я мигом!
Она откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. Положив руки на живот и сжав зубы, Джо пыталась не обращать внимания на удивленные взгляды постояльцев отеля и старалась не думать о плохом. Через несколько минут, показавшихся ей вечностью, Дэвид появился снова с одеялом в руках.
Завернув Джо в одеяло, он отнес ее в джип, услужливо подогнанный кем-то из обслуги к самым дверям.
– Все нормально, не волнуйся, – успокаивал ее Дэвид, осторожно пристегивая ремень безопасности. – Я отвезу тебя в больницу. «Скорую» ждать некогда.
– Я сама виновата, – пробормотала Джо. – Поехала в гости к Анджеле, а на обратном пути шина спустила… Если бы не эти люди, не знаю, чем бы все обернулось. Ты прав, Дэвид, я все-таки безответственная…
– Перестань, тебе нельзя волноваться, – прервал он ее и осторожно повел машину по колее, проложенной его же джипом. – На твое счастье, супруги Хэрриот засиделись в Ярмуте у старых друзей и возвращались домой позднее, чем намечали. Да… – Дэвид сокрушенно покачал головой, – а я ведь подъезжал к твоему дому и никак не мог понять, куда ты девалась. Выходит, не зря я беспокоился…